Translation of "materially adverse" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(a) Is not materially impossible
a) не является материально невозможной
(a) is not materially impossible
а) не является материально невозможной
(h) Spouses are obliged to support each other materially.
h) Супруги обязаны материально поддерживать друг друга.
Regrettably, the admission has not affected the situation materially.
К сожалению, это признание не повлияло существенным образом на ситуацию.
Florida is a much more materially unequal society than Cuba.
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба.
Water's adverse impact
Негативное воздействие воды
We're adverse to losing goods, we're adverse to losing our cherished beliefs.
Мы очень не любим потери. Мы не любим расставаться с вещами. Мы не любим расставаться со своими убеждениями.
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects.
Сегодняшний краткосрочный кризис существенно не изменит их долгосрочные перспективы.
You're allowed to, if you discover that they materially misrepresented something, likeů
Если Вы отступите от сделки после подписания письма о намерениях без ... Вы имеете на это право, если Вы обнаружите, что они существенно исказили что то, типа ...
A4.3.12.7 Other adverse effects
МКМПОГ Международный кодекс морской перевозки опасных грузов, с поправками.
A10.2.12.7 Other adverse effects
A10.2.12.7 Другие неблагоприятные воздействия
Adverse publicity for violators
широкие кампании по осуждению нарушителей
(') A adverse, F favourable variance
Фактическая прибыль
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete.
b) Закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной.
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete
b) закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной
The devastation in Lebanon will take generations to repair, not only materially, but also psychologically.
На восстановление разорённого Ливана (не только в материальном плане, но и в психологическом) потребуются несколько поколений.
serious adverse effects from seabed production
испытывающим серьезные негативные последствия добычи с морского дна
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION
НЕГАТИВНОЕ ВЛИЯНИЕ НА СОГЛАСИТЕЛЬНОЕ УРЕГУЛИРОВАНИЕ
The Panel considers such claims to be materially deficient and determines that they are not compensable.
Группа относит такие претензии к претензиям, имеющим существенные дефекты, и не присуждает по ним компенсации.
How big would be the adverse impact?
Насколько сильным будет отрицательное воздействие?
to suffer adverse effects from seabed production
которые, вероятно, пострадают от негативных последствий
This removal must have long term effects and contribute materially to the stability of the Earth's climate.
Этот очиститель должен будет иметь продолжительный эффект и внести действенный вклад в стабильность климата Земли.
The international community should contribute materially and through political support to transitional justice measures, including addressing impunity.
Международному сообществу следует материально и с помощью политической поддержки способствовать мерам правосудия на переходном этапе, включая борьбу с безнаказанностью.
Children in institutions also frequently face adverse conditions.
Дети, содержащиеся в приютах, также часто сталкиваются с плохими условиями.
Both developments have serious and adverse destabilizing consequences.
Оба эти явления имеют серьезные негативные дестабилизирующие последствия.
Children in institutions also frequently face adverse conditions.
Дети, находящиеся в различных учреждениях, также часто живут в неблагоприятных условиях.
These settlements expanded recently, with enormously adverse consequences.
Эти поселения в последнее время расширились, что привело к значительным негативным последствиям.
Except as disclosed in the financial statements, the financial position of the organisation was not materially affected by
Учтенные непогашенные обязательства представляют собой обоснованные обязательства организации, и они были установлены в соответствии с финансовыми правилами.
These adverse trends have been exacerbated by domestic politics.
Эти неблагоприятные тенденции были усилены внутренней политикой.
Calderón took office in December 2006 under adverse circumstances.
Кальдерон вступил в должность в декабре 2006 года в неблагоприятной обстановке.
Democracy does have significant effects and unfortunately, they're adverse.
Демократия имеет значительные последствия, но, к сожалению, они неблагоприятные.
We make bad decisions, we're really adverse to loss.
Мы принимаем плохие решения.
In the meantime, if you notice any adverse symptoms...
Тем временем, если ты заметишь любые неблагоприятные признаки,...
And actually, really it's true materially, for the most part when a child goes to school you tell them,
Когда ребёнок идёт в школу, то он слышит
That my attitude toward you and the prospect of a happy and useful life together has been changed materially.
Моё отношение к тебе... ...и перспективам счастливой совместной жизни в корне изменилось .
There are some which are adverse to this well being.
А есть и состояния, не способствующие благоденствию,
China s demographic trends hold several adverse implications for its economy.
Демографические тенденции Китая приводят к нескольким отрицательным последствиям для его экономики.
In the period since, the adverse effects have been enormous.
А в период после кризиса негативные эффекты были огромны.
Remedying the adverse effects of erosion in a wider context
Преодоление отрицательных последствий эрозии преференций в более широком контексте
quot PROHIBITION OF ACTS WHICH MIGHT HAVE AN ADVERSE EFFECT
ЗАПРЕЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЙ, СПОСОБНЫХ ОКАЗАТЬ НЕГАТИВНОЕ ВЛИЯНИЕ
Common adverse effects The most common adverse effects are diarrhea (4.8 ), nausea and vomiting (3.6 ), injection site inflammation (2.4 ), headache (2.3 ), rash (1.9 ), and thrombophlebitis (0.9 ).
Наиболее частыми побочными эффектами являются диарея (4,8 ), тошнота и рвота (3,6 ), воспаление в месте инъекции (2,4 ), головная боль (2,3 ), сыпь (1,9 ), и тромбофлебит (0,9 ).
They must attend to the child's health and physical, psychological, spiritual and moral development and must materially support their minor children.
Они обязаны заботиться о здоровье детей, их физическом, психологическом, духовном и нравственном развитии, должны материально содержать своих несовершеннолетних детей.
She was thus materially prevented by the French authorities from lodging an appeal against the expulsion order and the Prefect's decision.
Конвенция обязывает государства участники обеспечить защиту лиц, которым лично угрожает предсказуемая и реальная опасность подвергнуться пыткам.
Three forces have driven the US labor market s adverse structural changes
Три силы привели к неблагоприятным структурным изменениями рынка труда в США
That would have two adverse effects on aggregate demand and employment.
Это может иметь два неблагоприятных воздействий на совокупный спрос и занятость.

 

Related searches : Materially Adverse Effect - Materially Adverse Impact - Materially Adverse Change - Materially Breaches - Materially Impair - Differ Materially - Materially Incorrect - Materially Alter - Materially Amended - Materially Conform - Materially Defective - Materially Inaccurate