Translation of "may be sufficient" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A zero may be sufficient for the Bosnians.
Ничья могла бы устроить боснийцев.
That may or may not be sufficient to eradicate extreme poverty.
Этого может быть как достаточно, так и недостаточно для искоренения крайней нищеты.
This combination of circumstances may be sufficient for success.
Такое сочетание факторов может оказаться достаточным для достижения успеха.
They may not be sufficient to save universities from bankruptcy.
Их осуществления может быть недостаточно для того, чтобы спасти университеты от банкротства.
While these deficiencies may not be prompting clinically adverse effects, they may be sufficient to impair fetal neurodevelopment.
Хотя этот недостаток не вызывает клинически неблагоприятных последствий, он способен нарушить развитие нервной системы плода.
Admirable as these collective efforts may be, they are simply not sufficient.
Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно.
This may be necessary to restore robust growth, but it is not sufficient.
Возможно, это и необходимо для восстановления устойчивого роста, но только этого недостаточно.
These may not be sufficient conditions for success, but they are certainly necessary ones.
Эти условия могут оказаться недостаточными для успеха, но они определенно необходимы.
In the event of forced ventilation or fume extraction, two hours may be sufficient.
В случае использования вентиляторов или направленной деаэрации достаточным считается проветривание в течение двух часов.
However, traditional peace keeping may no longer be a sufficient response to current conflicts.
Однако традиционное поддержание мира более не может быть достаточным ответом на нынешние конфликты.
Although good universities may be necessary to develop these industrial clusters, they are not sufficient.
Хотя хорошие университеты и необходимы для развития этих промышленных групп, но этого не достаточно.
The risk may be slight, but if the consequences should it materialize are great enough, the expected cost of disaster may be sufficient to warrant defensive measures.
Риск может быть незначителен, но если последствия в случае его материализации серьезны, прогнозируемый ущерб должен быть достаточным основанием для принятия предупредительных мер.
There may also be cases where the existing evidence is not sufficient to support prosecution for trafficking in persons, but may be adequate for prosecuting related offences.
Могут также существовать случаи, когда имеющихся доказательств недостаточно для поддержки обвинения в торговле людьми, однако их может хватать для уголовного преследования за совершение связанных с такой торговлей преступлений.
Given the scale of Ukraine s current problems and dysfunction, an elegant solution may neither be available nor sufficient.
Учитывая масштабы нынешних проблем и дисфункций Украины, такое элегантное решение может быть как недостижимым, так и недостаточным.
National action alone will not be sufficient.
Национальных мер как таковых будет недостаточно.
Property may not be seized as part of counter terrorism measures without warrants issued on the basis of sufficient cause.
Имущество не может быть конфисковано в рамках контртеррористических мер иначе как по постановлению, выданному при наличии достаточных оснований.
Activities to be undertaken under the Supplementary Fund would include those that may be decided upon by the Parties at COP 7 but for which sufficient funding may not be available under the core budget.
По линии Дополнительного фонда будет финансироваться деятельность, в отношении которой на КС 7 Стороны Конвенции могут принять соответствующие решения, но для финансирования которой в основном бюджете может не иметься достаточных средств.
Where minorities are concentrated territorially, single member districts may provide sufficient minority representation.
В тех случаях, когда меньшинства проживают в форме компактных групп, их надлежащее представительство может обеспечиваться за счет создания одномандатных округов.
By contrast, the addition of 700billion on the demand side may not be sufficient to arrest the decline of housing prices.
И напротив, прибавление 700 миллиардов со стороны спроса не остановит падения цен на недвижимость.
Both reforms are incomplete and may not be sufficient to jump start the economy and mobilize a singularly passive civil society.
Обе эти реформы не являются полными, и их может быть недостаточно, чтобы подтолкнуть экономику и мобилизовать крайне пассивное гражданское общество.
Every effort is made to utilize seconded staff from United Nations entities but, given competing requirements, this may not be sufficient.
Предпринимаются все усилия для использования услуг сотрудников, прикомандированных из подразделений Организации Объединенных Наций, однако с учетом изменения требований этого может оказаться недостаточно.
Be He glorified. He is the Self Sufficient.
Свободен Он от этого , Он ни в чем не нуждается, ведь Ему принадлежит все то, что на небесах и на земле.
Be He glorified. He is the Self Sufficient.
Хвала Ему, Ему всем богатому!
for he believes himself to be self sufficient.
от того, что видит (самого) себя разбогатевшим.
for he believes himself to be self sufficient.
от того, что видит тебя разбогатевшим.
for he believes himself to be self sufficient.
когда ему кажется, что он ни в чем не нуждается.
for he believes himself to be self sufficient.
и возносится перед своим Господом, и становится высокомерным, видя себя разбогатевшим и обладающим имуществом.
for he believes himself to be self sufficient.
как только покажется ему, что он ни в чем не нуждается.
for he believes himself to be self sufficient.
Себе приписывая все, чем он богат и знатен.
Glory be to Him. He is self sufficient!
Хвала Ему, Ему всем богатому!
for he believes himself to be self sufficient.
Когда видит себя разбогатевшим.
Therefore a sufficient transition period must be allowed.
Поэтому надлежит установить достаточный переходный период.
Alas, this has not proved to be sufficient.
К сожалению, этого оказалось недостаточно.
15 2.16 Windows may be situated below the margin line, if they are watertight, cannot be opened, possess sufficient strength and conform to 15 6.15 .
15 2.16 Бортовые иллюминаторы могут быть расположены ниже предельной линии погружения при условии, что они являются водонепроницаемыми, не открываются, обладают достаточной прочностью и соответствуют предписаниям пункта 15 6.15 .
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You).
(О,) Господь наш! Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися (Тебе)!
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You).
Господи наш! Пролей на нас терпение и упокой нас предавшимися!
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You).
Господь наш! Ниспошли нам терпение и умертви нас мусульманами .
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You).
Даруй нам великое терпение, которое помогло бы нам вытерпеть тяжкие испытания, и упокой нас предавшимися Тебе и исповедующими ислам, не сбившимися с пути из за угроз Фараона!
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You).
Господи наш! Даруй нам терпение и упокой нас предавшимися Тебе .
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You).
Владыка наш! Пролей на нас терпение и стойкость И дай нам умереть, Тебе предавшись!
O our Lord, give us sufficient endurance that we may die submitting (to You).
Господи наш! Влей в нас силу терпения и дай умереть нам покорными .
Customs officers may conduct a physical inspection only when they have received information or have sufficient reason to suspect that a certain shipment may be involved in illegal transit.
Таможенники проводят досмотр лишь в тех случаях, когда они получают информацию или имеют достаточные основания подозревать, что какая либо транзитная поставка является незаконной.
Whereas some policies may be criticized for being too administrative and failing to allow market forces to play a sufficient role, they may be the only effective way to deal with China s administrative entities.
Несмотря на то, что многие политические действия могут подвергаться критике как излишне административные и не позволяющие рыночным силам сыграть свою обоснованную роль, они могут быть единственным способом борьбы с китайскими административными предприятиями .
But technological innovation alone is unlikely to be sufficient.
Однако только технологические инновации вряд ли смогут решить проблему.
Without sufficient preparation and cooperation, there could be problems.
Генеральный секретарь указал сторонам на огромное значение всесторонней координации всех аспектов вывода.

 

Related searches : Be Sufficient - May Not Sufficient - Be Self-sufficient - Shall Be Sufficient - Must Be Sufficient - Not Be Sufficient - Will Be Sufficient - Should Be Sufficient - Would Be Sufficient - Still Be Sufficient