Translation of "may not disclose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Iceberg Principle figures on total sales may not disclose problems lurking beneath the surface | В размеру заказа прибыльности |
The media may not disclose State or trade secrets or publish information known to be false, etc. | При этом в средствах массовой информации не допускается разглашение государственной и коммерческой тайны или обнародование заведомо ложной информации и др. |
She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. | Она готова была раскрыть это то, что это ее сын , если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была из числа верующих (в обещание Аллаха) (и была убежденной в этом). |
She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. | Она была готова открыть это, если бы Мы не подкрепили ее сердце, чтобы она была верующей. |
She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. | Воистину, если человек, оказавшийся в трудной ситуации, проявляет стойкость и терпение, то его вера усиливается и крепнет. Если же он не перестает скорбеть и печалиться, то это свидетельствует о слабости его веры и убежденности. |
She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. | Она готова была раскрыть его (свой поступок), если бы Мы не укрепили ее сердце, чтобы она оставалась верующей. |
She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. | И она из за жалости к нему чуть было не выдала, что это её сын. Но Аллах подкрепил её сердце терпением, чтобы она успокоилась и была из уравновешенных верующих. |
She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. | Она чуть было не призналась в том, что это ее сын , если бы Мы не дали сил ее сердцу, чтобы она веровала. |
Polymetal will not disclose the details of the negotiations. | Детали переговоров в Polymetal не раскрывают. |
Consequently, the facts did not disclose a violation of the Convention. | Таким образом, рассмотренные факты не свидетельствуют о каком либо нарушении Конвенции. |
Do not disclose your unprotected key core technologies or know how. | Убедитесь в легальности Знании проводящей исследование. |
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear. | Опасаются лицемеры, что будет ниспослана о них сура, которая сообщит им про то, что в их сердцах про неверие . Скажи Насмехайтесь! |
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear. | Опасаются лицемеры, что будет низведена на них сура, которая сообщит им то, что в их сердцах. Скажи Издевайтесь! |
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear. | Лицемеры опасаются, что им будет ниспослана сура, которая поведает о том, что в их сердцах. Скажи Насмехайтесь! |
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear. | Лицемеры издеваются между собой над посланником Аллаха, но боятся, как бы их издевательства не обнаружились. Может быть, пророку будет ниспослана сура Корана, в которой будет сказано то, что они скрывают в своих сердцах и по секрету говорят друг другу об этом. |
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear. | Мунафики высказывают опасение, что к ним (т. е. муслимом) будет ниспослана сура, которая известит о сокровенном в их (т. е. мунафиков) сердцах. Скажи , Мухаммад Что же, смейтесь! |
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear. | (С насмешкой) лицемеры опасаются того, Что снизойдет на них какая либо Сура И обнаружит то, что их сердца таят. Скажи им Насмехайтесь! |
The hypocrites fear for a chapter being revealed regarding them, which may disclose what is hidden in their hearts say, Keep mocking Allah will certainly disclose what you fear. | Лицемеры боятся, чтобы не ниспослана была статья откровения о них, открывающая то, что в сердцах их. Скажи Смейтесь! |
They hide in their hearts what they do not disclose to you. | Скажи (им) (о, Посланник) Поистине, дело целиком принадлежит Аллаху Он предопределил все то, что случилось . |
They hide in their hearts what they do not disclose to you. | Он распоряжается делами Своих рабов . |
They hide in their hearts what they do not disclose to you. | Они в сердцах своих скрывают то, О чем не смеют быть с тобою откровенны. |
The heart of Moses mother became vacant. She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. | Наутро ж (горькой) пустотой Наполнилося сердце матери (младенца), И выдала б она его (происхожденье), Если бы Мы не укрепили ее сердце, Чтоб быть ей из уверовавших (в Бога). |
The heart of Moses mother became vacant. She was about to disclose him, had We not steadied her heart, that she may remain a believer. | На утро душа матери Моисеевой стала беспокоиться она открыла бы его, если бы Мы не укрепили сердце ее, для того, чтобы ей быть в числе верующих. |
Schneier urges the FBI to immediately disclose the vulnerability to Apple, so that it may be fixed. | Шнайер призывает ФБР немедленно раскрыть уязвимость Apple, чтобы она могла быть устранена. |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | ведь Он Знающий сокровенное и Он не открывает Своего сокровенного не дает знать никому, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | ведающий сокровенное и не даст Он узнать сокровенное у Него никому, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Он Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Он знающий сокровенное, и никому из Своих созданий Он не откроет Своего сокровенного, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Он Ведающий о сокровенном. И Он никому не откроет Своего сокровенного решения , |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Ему лишь одному Незримое известно, И в сокровенное Свое Он не допустит никого, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Он, знающий тайны, и открывающий свои тайны, только одному тому, кто угоден Ему, |
There's not a special set of rules for publishers to disclose classified information. | Там не специальный набор правил Для издателей раскрывать секретную информацию. |
The group suggested that the board should disclose facilities which may exist to provide members with professional advice. | Группа считает, что совет директоров должен раскрывать информацию о механизмах, которые могут существовать для оказания профессиональных консалтинговых услуг членам. |
Do they not know that Allah knows whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они иудеи не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают совершают открыто ? |
I can't disclose that information yet. | Я пока еще не могу раскрыть эти сведения. |
None beside Allah can disclose it. | нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха. |
None beside Allah can disclose it. | нет от него отвращающего помимо Аллаха. |
None beside Allah can disclose it. | Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран |
None beside Allah can disclose it. | и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его. |
None beside Allah can disclose it. | и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет. |
None beside Allah can disclose it. | Никто, кроме Аллаха, не отвратит его. |
None beside Allah can disclose it. | И никому не отвратить его, Кроме Аллаха. |
None beside Allah can disclose it. | и никто, кроме Бога, не может отдалить его. |
It may not be n the target company's interest to disclose to third parties information about the identity of customers and the conditions under which they are supplied. | Например, компания может использовать в качестве залогового обеспечения по ссуде определенные активы, возможно, имеющие ключевое значение для ее дея тельности (напр., землю, здания, жизненно важное производственное или другое оборудование). |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они иудеи не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают совершают открыто ? |
Related searches : May Disclose - You May Disclose - We May Disclose - Must Not Disclose - Shall Not Disclose - Do Not Disclose - Will Not Disclose - Did Not Disclose - Would Not Disclose - May Not - May Possibly Not - May Not Give - May Not Exercise