Translation of "must not disclose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disclose - translation : Must - translation : Must not disclose - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Polymetal will not disclose the details of the negotiations. | Детали переговоров в Polymetal не раскрывают. |
Governments must disclose what they receive and, even more importantly, they must be held accountable for the way they use their revenues. | Правительства должны раскрыть то, что они получают и, что еще важнее, они должны нести ответственность за то, как они используют свои доходы. |
Consequently, the facts did not disclose a violation of the Convention. | Таким образом, рассмотренные факты не свидетельствуют о каком либо нарушении Конвенции. |
Do not disclose your unprotected key core technologies or know how. | Убедитесь в легальности Знании проводящей исследование. |
They hide in their hearts what they do not disclose to you. | Скажи (им) (о, Посланник) Поистине, дело целиком принадлежит Аллаху Он предопределил все то, что случилось . |
They hide in their hearts what they do not disclose to you. | Он распоряжается делами Своих рабов . |
They hide in their hearts what they do not disclose to you. | Они в сердцах своих скрывают то, О чем не смеют быть с тобою откровенны. |
The Prosecutor must disclose to the defence the evidence in his possession and the same applies to the defence. | Обвинитель должен представить защите имеющиеся в его распоряжении доказательства, и то же самое относится к защите. |
The entrepreneur must disclose a detailed breakdown of his SME's sales according to products, regional markets, customer groups, etc. | Предприниматель должен предоставить детальную разбивку продаж его МСП по продуктам, региональным рынкам, группам потребителей и т.д. |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | ведь Он Знающий сокровенное и Он не открывает Своего сокровенного не дает знать никому, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | ведающий сокровенное и не даст Он узнать сокровенное у Него никому, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Он Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Он знающий сокровенное, и никому из Своих созданий Он не откроет Своего сокровенного, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Он Ведающий о сокровенном. И Он никому не откроет Своего сокровенного решения , |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Ему лишь одному Незримое известно, И в сокровенное Свое Он не допустит никого, |
The Knower of the Invisible He does not disclose His Invisible to anyone. | Он, знающий тайны, и открывающий свои тайны, только одному тому, кто угоден Ему, |
There's not a special set of rules for publishers to disclose classified information. | Там не специальный набор правил Для издателей раскрывать секретную информацию. |
One must not confuse must not with need not . | Нельзя путать нельзя с не надо . |
A SME must disclose its financial planning showing if the future cash flow is enough to service the additional debt. | МСП должно раскрыть свои финансовые планы, показав хватит ли будущих потоков наличных средств для финансирования дополнительной за долженности. |
Do they not know that Allah knows whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они иудеи не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают совершают открыто ? |
Iceberg Principle figures on total sales may not disclose problems lurking beneath the surface | В размеру заказа прибыльности |
I can't disclose that information yet. | Я пока еще не могу раскрыть эти сведения. |
None beside Allah can disclose it. | нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха. |
None beside Allah can disclose it. | нет от него отвращающего помимо Аллаха. |
None beside Allah can disclose it. | Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран |
None beside Allah can disclose it. | и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его. |
None beside Allah can disclose it. | и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет. |
None beside Allah can disclose it. | Никто, кроме Аллаха, не отвратит его. |
None beside Allah can disclose it. | И никому не отвратить его, Кроме Аллаха. |
None beside Allah can disclose it. | и никто, кроме Бога, не может отдалить его. |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они иудеи не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают совершают открыто ? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Неужели они не знают, что Аллаху ведомо все, что они скрывают и обнародуют? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Разве они не ведают, что Аллах знает то, что они скрывают, говорят шёпотом или тайно думают, и все мысли и чувства в их сердцах, и то, что они обнаруживают, и всё сказанное ими? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | О неужели не знают они, что Аллаху ведомо и тайное и явное их? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Ужель не ведают они, что Господу известно И что в душе они (умышленно) таят, И то, что (из корысти) открывают? |
Do they not know that Allah knows all whatever they hide and whatever they disclose? | Ужели не знают они, что Бог знает и то, что утаивают они, и то, что открывают? |
Thereupon Joseph kept the matter to himself and he did not disclose it to them. | (В детстве с Йусуфом произошел случай, когда его ошибочно приняли за вора.) И утаил это Йусуф в душе своей и не показал им этого не подал виду . |
Knower of the Unseen, He does not disclose His knowledge of the Unseen to anyone, | ведь Он Знающий сокровенное и Он не открывает Своего сокровенного не дает знать никому, |
Do they not know that God is aware of what they hide and what they disclose? | Разве они иудеи не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают (в своих душах), и то, что они обнаруживают совершают открыто ? |
One said he was from Castlemilk while the other did not disclose where he was from. | Первый сказал, что он из Каслмилка, второй не сказал о том, откуда он. |
So be not grieved by what they say. We certainly know what they hide and disclose. | Пусть же не печалят тебя (о, Пророк) их слова (когда они не признают тебя посланником и говорят, что якобы ты колдун, поэт или сумасшедший) Мы знаем, что они скрывают (в своих душах) и что открывают делают открыто (и непременно полностью воздадим им за это). |
Do they not know that God is aware of what they hide and what they disclose? | Разве они не знают, что Аллах знает и то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают? |
So be not grieved by what they say. We certainly know what they hide and disclose. | Пусть тебя не печалят их слова Мы знаем, что они скрывают и что открывают. |
Do they not know that God is aware of what they hide and what they disclose? | Неужели они не знают, что Аллаху ведомо все, что они скрывают и обнародуют? |
Related searches : Must Disclose - May Not Disclose - Shall Not Disclose - Do Not Disclose - Will Not Disclose - Did Not Disclose - Would Not Disclose - Not Must - Must Not - Must Not Require - Must Not Affect - Must Not Smoke - Must Not Mean