Translation of "may prove" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
That may prove too much. | Этого может оказаться слишком много. |
Our detractors may yet prove right. | Наши недоброжелатели, может, еще и окажутся правы. |
The answer may prove to be mixed. | Ответ может быть неоднозначным. |
Foreign policy, too, may prove difficult to manage. | Во внешней политике также могут возникнуть проблемы. |
That may still prove to be wishful thinking. | Это все еще может оказаться принятием желаемого за действительное. |
Once again, Europe s role may well prove decisive. | И вновь Европа может сыграть в этом деле решающую роль. |
It may prove to be a risky adventure. | Это может оказаться очень рискованным предприятием. |
May I prove to you otherwise Miss Phoebe? | Позвольте доказать вам обратное? |
The country, too, may prove equally surprising and resilient. | Страна тоже может оказаться такой же непредсказуемой и способной быстро выйти из кризиса. |
But that may prove to be a shortsighted reaction. | Но эта реакция может оказаться недальновидной. |
Replicating those conditions elsewhere may prove challenging, Hansen says. | Воспроизведение этих условий в других странах может оказаться довольно сложным , говорит Хенсен. |
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers. | и (это поражение произошло при Ухуде случилось для того), чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали (от противоречий и грехов) и стер неверных уничтожил неверующих и выявил лицемеров . |
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers. | и чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали и стер неверных. |
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers. | и чтобы Аллах очистил тех, которые уверовали, и уничтожил неверующих. |
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers. | Аллах очищает временным поражением тех, которые уверовали, и отстраняет от них тех, кто слаб сердцем и верой, колеблющихся. Таким образом, Он истребляет неверие и неверных. |
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers. | чтобы Аллах очистил от грехов уверовавших и истребил неверующих. |
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers. | Чтоб испытанием очистить верных И нечестивых сокрушать. |
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers. | и для того, чтобы Богу испытать верующих и истребить нечестивых. |
These lodes may prove rich enough to be profitably mined. | Эти залежи могут оказаться достаточно прибыльными для разработки. |
HENDERSON MAY GUESS THE TRUTH, BUT HE CAN'T PROVE IT. | Хэндерсон может узнать правду, но он не сможет доказать. |
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son. | (Так у Йусуфа сложилась благополучная жизнь в новой семье.) |
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son. | Все это произошло по воле Аллаха, Который пожелал одарить Йусуфа прочным положением на земле и сделал так, чтобы визирь Египта приобрел его и оказал ему славный прием. Это было началом долгого пути к славе, который предстояло пройти Йусуфу. |
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son. | Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его . |
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son. | Может быть, он принесёт нам пользу, или мы усыновим его. Так у Йусуфа сложилась благополучная жизнь в новой семье. |
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son. | Быть может, он пригодится нам или мы усыновим его . |
This neglect is not only shortsighted, but may also prove dangerous. | Это пренебрежение не просто является близоруким, но и может оказаться опасным. |
Therefore, making satellites more robust may prove a more reliable option. | И поэтому более надежным вариантом может оказаться повышение надежности спутников. |
That may prove to be the most complex task of all. | Эта задача может оказаться наиболее сложной. |
Adoption of some of these laws may prove to be useful. | Принятие некоторых из них может оказаться полезным. |
Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous. | Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными. |
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers. | и (это поражение произошло при Ухуде случилось для того), чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали (от противоречий и грехов) и стер неверных уничтожил неверующих и выявил лицемеров . |
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers. | и чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали и стер неверных. |
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers. | и чтобы Аллах очистил тех, которые уверовали, и уничтожил неверующих. |
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers. | Аллах очищает временным поражением тех, которые уверовали, и отстраняет от них тех, кто слаб сердцем и верой, колеблющихся. Таким образом, Он истребляет неверие и неверных. |
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers. | чтобы Аллах очистил от грехов уверовавших и истребил неверующих. |
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers. | Чтоб испытанием очистить верных И нечестивых сокрушать. |
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers. | и для того, чтобы Богу испытать верующих и истребить нечестивых. |
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers. | и (это поражение произошло при Ухуде случилось для того), чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали (от противоречий и грехов) и стер неверных уничтожил неверующих и выявил лицемеров . |
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers. | и чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали и стер неверных. |
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers. | и чтобы Аллах очистил тех, которые уверовали, и уничтожил неверующих. |
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers. | Аллах очищает временным поражением тех, которые уверовали, и отстраняет от них тех, кто слаб сердцем и верой, колеблющихся. Таким образом, Он истребляет неверие и неверных. |
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers. | чтобы Аллах очистил от грехов уверовавших и истребил неверующих. |
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers. | Чтоб испытанием очистить верных И нечестивых сокрушать. |
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers. | и для того, чтобы Богу испытать верующих и истребить нечестивых. |
In the end, these attempts may prove costly, useless and even harmful. | В конечном итоге, эти попытки могут оказаться дорогостоящими, бесполезными и даже вредными. |
Related searches : May Prove Challenging - It May Prove - May Prove Fatal - May Prove Useful - May Prove Difficult - May Prove Beneficial - Prove Difficult - Prove Evidence - Prove That - Prove Popular - Prove True - Prove Effective - Prove Fatal