Translation of "may prove" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

That may prove too much.
Этого может оказаться слишком много.
Our detractors may yet prove right.
Наши недоброжелатели, может, еще и окажутся правы.
The answer may prove to be mixed.
Ответ может быть неоднозначным.
Foreign policy, too, may prove difficult to manage.
Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
That may still prove to be wishful thinking.
Это все еще может оказаться принятием желаемого за действительное.
Once again, Europe s role may well prove decisive.
И вновь Европа может сыграть в этом деле решающую роль.
It may prove to be a risky adventure.
Это может оказаться очень рискованным предприятием.
May I prove to you otherwise Miss Phoebe?
Позвольте доказать вам обратное?
The country, too, may prove equally surprising and resilient.
Страна тоже может оказаться такой же непредсказуемой и способной быстро выйти из кризиса.
But that may prove to be a shortsighted reaction.
Но эта реакция может оказаться недальновидной.
Replicating those conditions elsewhere may prove challenging, Hansen says.
Воспроизведение этих условий в других странах может оказаться довольно сложным , говорит Хенсен.
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers.
и (это поражение произошло при Ухуде случилось для того), чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали (от противоречий и грехов) и стер неверных уничтожил неверующих и выявил лицемеров .
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers.
и чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали и стер неверных.
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers.
и чтобы Аллах очистил тех, которые уверовали, и уничтожил неверующих.
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers.
Аллах очищает временным поражением тех, которые уверовали, и отстраняет от них тех, кто слаб сердцем и верой, колеблющихся. Таким образом, Он истребляет неверие и неверных.
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers.
чтобы Аллах очистил от грехов уверовавших и истребил неверующих.
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers.
Чтоб испытанием очистить верных И нечестивых сокрушать.
And that Allah may prove those who believe, and may blight the disbelievers.
и для того, чтобы Богу испытать верующих и истребить нечестивых.
These lodes may prove rich enough to be profitably mined.
Эти залежи могут оказаться достаточно прибыльными для разработки.
HENDERSON MAY GUESS THE TRUTH, BUT HE CAN'T PROVE IT.
Хэндерсон может узнать правду, но он не сможет доказать.
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son.
(Так у Йусуфа сложилась благополучная жизнь в новой семье.)
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son.
Все это произошло по воле Аллаха, Который пожелал одарить Йусуфа прочным положением на земле и сделал так, чтобы визирь Египта приобрел его и оказал ему славный прием. Это было началом долгого пути к славе, который предстояло пройти Йусуфу.
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son.
Быть может, он принесет нам пользу, или же мы усыновим его .
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son.
Может быть, он принесёт нам пользу, или мы усыновим его. Так у Йусуфа сложилась благополучная жизнь в новой семье.
Perchance he may prove useful to us or we may adopt him as a son.
Быть может, он пригодится нам или мы усыновим его .
This neglect is not only shortsighted, but may also prove dangerous.
Это пренебрежение не просто является близоруким, но и может оказаться опасным.
Therefore, making satellites more robust may prove a more reliable option.
И поэтому более надежным вариантом может оказаться повышение надежности спутников.
That may prove to be the most complex task of all.
Эта задача может оказаться наиболее сложной.
Adoption of some of these laws may prove to be useful.
Принятие некоторых из них может оказаться полезным.
Even when an employer is reasonable, working conditions may still prove dangerous.
Даже если работодатель вменяем, условия все же могут оставаться опасными.
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers.
и (это поражение произошло при Ухуде случилось для того), чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали (от противоречий и грехов) и стер неверных уничтожил неверующих и выявил лицемеров .
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers.
и чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали и стер неверных.
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers.
и чтобы Аллах очистил тех, которые уверовали, и уничтожил неверующих.
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers.
Аллах очищает временным поражением тех, которые уверовали, и отстраняет от них тех, кто слаб сердцем и верой, колеблющихся. Таким образом, Он истребляет неверие и неверных.
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers.
чтобы Аллах очистил от грехов уверовавших и истребил неверующих.
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers.
Чтоб испытанием очистить верных И нечестивых сокрушать.
and that God may prove the believers, and blot out the unbelievers.
и для того, чтобы Богу испытать верующих и истребить нечестивых.
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers.
и (это поражение произошло при Ухуде случилось для того), чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали (от противоречий и грехов) и стер неверных уничтожил неверующих и выявил лицемеров .
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers.
и чтобы очистил Аллах тех, которые уверовали и стер неверных.
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers.
и чтобы Аллах очистил тех, которые уверовали, и уничтожил неверующих.
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers.
Аллах очищает временным поражением тех, которые уверовали, и отстраняет от них тех, кто слаб сердцем и верой, колеблющихся. Таким образом, Он истребляет неверие и неверных.
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers.
чтобы Аллах очистил от грехов уверовавших и истребил неверующих.
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers.
Чтоб испытанием очистить верных И нечестивых сокрушать.
So that God may prove those who believe, and eliminate the disbelievers.
и для того, чтобы Богу испытать верующих и истребить нечестивых.
In the end, these attempts may prove costly, useless and even harmful.
В конечном итоге, эти попытки могут оказаться дорогостоящими, бесполезными и даже вредными.

 

Related searches : May Prove Challenging - It May Prove - May Prove Fatal - May Prove Useful - May Prove Difficult - May Prove Beneficial - Prove Difficult - Prove Evidence - Prove That - Prove Popular - Prove True - Prove Effective - Prove Fatal