Translation of "means to reach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We have the goals, the means and the motivation to reach it.
Мир, который мы хотим создать, может быть создан.
So all means should be found to reach out to Iranian society at all levels.
Таким образом, необходимо использовать все средства, что найти путь к иранскому обществу на всех уровнях.
The road we shall have to travel to reach this destination will by no means be easy.
Путь, который мы должны пройти для достижения этого, ни в коем случае не будет легким.
Ethiopians begin running in childhood as a means to reach, say, a distant school in the highlands.
Во первых, существует физическая и природная действительность.
Ethiopians begin running in childhood as a means to reach, say, a distant school in the highlands.
Эфиопы начинают бегать в детстве для того, чтобы, скажем, добраться до дальней школы на нагорье.
At the same time, the Division will continue to reach out to target audiences using more traditional means of communication.
В то же время Отдел будет продолжать деятельность по информированию целевой аудитории с использованием более традиционных средств связи.
The Sudan called for concerted efforts to reach consensus on a definition of terrorism and the means to combat it.
Судан призывает принять совместные усилия для достижения консенсуса в отношении определения терроризма и средств борьбы с ним.
Experts emphasized that the means to reach that objective, in particular with regard to human capital capacity, need to be addressed.
Эксперты подчеркивали необходимость поиска путей решения этой задачи, особенно с точки зрения человеческого капитала.
All passengers are asked to leave the train at the next stop, and find other means of transportation to reach their destinations.
Просим пассажиров покинуть поезд на следующей станции.
You know what it means to the work, to the lives of thousands of people that I reach America and continue my work.
Вы знаете, как важно для всего дела, для жизней тысяч людей, чтобы я был свободен, уехал в Америку и продолжил работу?
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children.
Такая информация должна широко распространяться с помощью всех имеющихся средств и доходить до самой широкой аудитории, в особенности до детей.
Such information should be widely disseminated by any available means and reach the largest possible audience, particularly children.
Такую информацию следует широко распространять путем любых имеющихся средств среди самых широких слоев населения, и в частности детей.
The Palestinian leadership is committed to negotiation as a means to reach a peaceful settlement based on respect for international law and international legitimacy.
Палестинское руководство привержено переговорам как средству достижения мирного урегулирования на основе уважения международного права и международной законности.
Reach out to me.
Подходи ко мне.
The males can reach up to long, while the females reach long.
Длина самцов до 48 мм, самки мельче до 43 мм.
He is easy to reach.
Его легко найти.
Tom tried to reach Mary.
Том попытался связаться с Мэри.
We tried to reach you.
Мы пытались с тобой связаться.
We tried to reach you.
Мы пытались с вами связаться.
They can reach up to .
Нетребователен к качеству воды.
But how to reach it?
Но как до него добраться?
Easy to reach Already reached
Трудно достижимый
Your lawyer's impossible to reach.
Твоего адвоката никогда нет на месте!
Reach.
Бери.
The preparedness of the present Sudanese leaders to reach a lasting solution to the conflict in south Sudan by means of realistic negotiations seems to have increased quot .
Готовность нынешних суданских лидеров добиться радикального разрешения конфликта в южной части Судана путем реалистичных переговоров, как представляется, возросла quot .
Second, the region s governments in Syria, Saudi Arabia, Turkey, Iran, Iraq, Egypt, and elsewhere have both the incentive and the means to reach mutual accommodations.
Во вторых, правительства региона в Сирии, Саудовской Аравии, Турции, Иране, Ираке, Египте и других странах имеют и стимул, и средства для достижения взаимного сосуществования.
In that context, we support the call to hold an international conference to reach agreement on a definition of terrorism and to find ways and means of combating it.
В этом контексте мы поддерживаем призыв к проведению международной конференции для согласования определения терроризма и изыскания путей и средств борьбы с ним.
Perhaps expand your reach to social media sites, if that's a great place to reach your audience.
Имеет смысл создать свои страницы в социальных сетях, чтобы расширить охват вашей потенциальной аудитории.
Attempts to reach Phillip were unsuccessful.
Попытки поговорить с Филлипом не увенчались успехом.
We weren't able to reach them.
Мы не смогли с ними связаться.
We weren't able to reach him.
Мы не смогли с ним связаться.
We weren't able to reach her.
Мы не смогли с ней связаться.
Tom is trying to reach Mary.
Том пытается связаться с Мэри.
That satellite failed to reach orbit.
Этот спутник не смог достичь орбиты.
That I just want to reach.
То, что я хочу достичь.
They know where to reach you?
Они знают, где тебя найти?
He tried to reach for a...
Он тянулся к...
I know where to reach you.
Я знаю, где вас найти.
If I asked you to reach out you don't have to literally do it, but in mind reach out to the top of the E, where would you reach?
Если я вас попрошу дотянуться вам не надо буквально это делать, но в уме дотянуться до верхушки Е , куда бы вы дотянулись?
Don't reach.
Не двигайтесь.
It means to me what a sword means to a samurai.
Для меня они все равно, что меч для самурая.
This will not only reach more users, but will also give on line access to the media, researchers and educational institutions, and eliminate bulky conventional storage means.
Это не только позволит охватить больше пользователей, но и обеспечит средствам массовой информации, ученым и учебным заведениям доступ к такой информации в интерактивном режиме, а также позволит отказаться от громоздких традиционных средств хранения информации.
Nobody means to.
Никто не хотел.
Improving road and rail capacity enables farmers to reach buyers and fertilizer and other agricultural inputs to reach farmers.
Улучшение дорожной и железнодорожной возможности позволяет фермерам, добраться до покупателей а удобрениям и другим сельскохозяйственным материалам попасть к фермерам.
Region wide, production advanced 5.3 to reach 248 million m3 and consumption by 5.9 to reach 229 million m3.
По региону в целом этот показатель возрос на 5,3 и составил 248 млн. м3, в то время как объем потребления увеличился на 5,9 до 229 млн. м3.

 

Related searches : To Reach - About To Reach - Aims To Reach - Projected To Reach - Supposed To Reach - Enable To Reach - Likely To Reach - Hardest To Reach - Impossible To Reach - Seeks To Reach - Allows To Reach - Aiming To Reach - Trying To Reach - Expect To Reach