Translation of "meet certain standards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Certain - translation : Meet - translation : Meet certain standards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They will have to meet certain standards of care in order to qualify for a licence. | Чтобы иметь право на получение соответствующей лицензии, они должны будут соответствовать определенным стандартам в области попечения о детях. |
New candidates, of course, must meet common standards. | Новые кандидаты, конечно же, должны удовлетворять общим требованиям. |
Road conditions must meet the highest standards of maintenance. | Дорожные условия должны отвечать самым высоким эксплуатационным требованиям. |
All entities are to uphold certain specific minimum standards, including | Все подразделения должны соблюдать определенные конкретные минимальные стандарты, включая |
(m) Existing institutions be refurbished to meet basic minimum standards | m) существующие учреждения должны быть переоборудованы, чтобы обеспечить соблюдение минимальных основных стандартов |
These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards. | Эти разбирательства должны быть транспарентными и соответствовать международно согласованным стандартам. |
Howard is a man of a certain degree of intellectual standards. | Говард человек определённых интеллектуальных стандартов. |
His prosecution do not meet the standards of a fair trial. | Суд над Басселем не отвечает стандартам справедливого судебного разбирательства. |
Great figures don't meet high standards, but rather make their own. | Великие личности не соответствуют высоким стандартам наоборот, они создают свои собственные. |
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States. | Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США. |
(c) The need for national practices to meet internationally agreed minimum standards | c) необходимость того, чтобы национальная практика соответствовала минимальным стандартам, согласованным на международном уровне |
Lamborghini made the Jarama with a shorter chassis to meet U.S. standards. | Jarama 400 GT (двигатель Lamborghini V12 мощностью 350 л.с. |
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards. | В четвертых, надо позаботиться о том, чтобы проведение полевых операций отвечало высоким стандартам. |
We don't always meet those standards, but that's what we're striving for. | Нам не всегда удается им соответствовать, но мы к этому стремимся. |
The Filter View shows the entries which meet certain filter rules. | Вид по фильтру показывает записи согласно примененному фильтру. |
The traditional way of inflicting pollution costs in the energy supply system is to set emission standards and requirements, forcing a certain level of investment to meet the requirements. | Традиционный способ распределения связанных с загрязнением издержек в системе энергоснабжения заключается в установлении таких нормативов и требований в отношении выбросов, для удовлетворения которых необходимы определенные капиталовложения. |
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards. | К сожалению, то, что произошло в данном случае, не отвечает необходимым высшим нормам. |
Because the colors you have ordered do not meet European standards, he replied. | Потому что цвета, которые Вы используете, не соответствуют европейским стандартам , ответил он. |
The reports on the observance of standards and codes summarize the extent to which countries observe certain internationally recognized standards and codes. | В докладах о соблюдении стандартов и кодексов представлена информация о степени соблюдения странами отдельных международно признанных стандартов и кодексов. |
Evidence used to justify the arrest of a person must meet all international standards. | Никто не может быть задержан лишь на основании расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения или вероисповедания. |
Programmes had also been implemented to meet the special needs of certain groups. | Кроме того, были реализованы программы, учитывающие особые потребности отдельных групп населения. |
The scientific community forms a world wide network, sharing certain fundamental interests, values and standards. | Разделяя определенные основополагающие интересы, ценности и нормы, научное сообщество образует всемирную сеть связей. |
Anyone who notices a roadway that fails to meet these standards can use RosYama's service. | Каждый, кто заметил несоответствие качества дорожного полотна нормам, может воспользоваться сервисом РосЯма . |
Nineteen offices did not meet one or more aspect of the UNICEF annual planning standards. | В 19 представительствах не соблюдались один или несколько применяемых ЮНИСЕФ стандартов подготовки годовых планов. |
Even in countries with the most sophisticated financial systems, there is a certain level of cash based economy to meet certain needs. | Даже в странах с наиболее развитыми финансовыми системами существует определенная доля наличных расчетов для удовлетворения некоторых потребностей. |
Those who travel to meet certain people and exchange packages or documents with them. | Те, кто часто путешествует, встречаясь с разными людьми и обмениваясь посылками или документами. |
You didn't drive down to the depot just to meet a certain somebody else? | и вы ездили встречать кого то другого? |
(iv) Promoting the use of wastewater for certain irrigation purposes, subject to health and environmental standards | iv) пропаганды использования сточных вод для ряда связанных с ирригацией целей с учетом медицинских и экологических стандартов |
The prisons were in a state of total disrepair and certain standards could not be met. | Положение тюрем отчаянное, и некоторые нормы соблюсти невозможно. |
Countries cannot expect economic and other benefits from the Union unless they meet its political standards. | Страны, не отвечающие политическим стандартам Союза, не могут ожидать экономической или другой поддержки с его стороны. |
Are there plans for new routine data collection that would totally or partially meet international standards? | Планируется ли проводить регулярный сбор новых данных, отчасти или полностью отвечающих международным стандартам? |
It did not meet the United States emission standards and thus was not available in that market. | Модель не экспортировалась в США из за того, что не соответствовала строгим нормам выбросов. |
1.2 of the households live in places that do not even meet the minimum standards of housing. | 1,2 процента домашних хозяйств живут в помещениях, которые не отвечают даже самым минимальным стандартам. |
This has increased the possibility for the promotion of staff who otherwise meet the high qualification standards. | Это расширило возможности продвижения по службе сотрудников, которые обладали более высокой квалификацией. |
Most municipal waste is disposed of in landfills which do not meet even the lowest environmental standards. | Бытовые отходы большей частью вывозятся на свалки, которые не соответствуют даже элементарным экологическим стандартам. |
Even though new standards would apply to suppliers from all exporting countries, compliance costs usually vary, meaning that those less equipped to meet higher standards could suffer. | Даже если новые стандарты будут применяться к поставщикам всех стран экспортеров, затраты на соблюдение требований обычно варьируются, то есть могут пострадать те, кто наименее оснащен для соответствия высоким стандартам. |
Secondary education is accessible and available to all, provided that the students meet certain entry criteria. | Среднее образование доступно и свободно для всех при условии, что учащиеся отвечают некоторым предъявляемым при поступлении критериям. |
When something is set in stone, there is a standard, industry standards, a certain way of doing certain things, the most convenient way is just to follow. | Когда что то прижилось, есть норма, промышленный стандарт, определённый метод делать что то, самый удобный способ следовать этому. |
The 2004 referendum that had allowed the President to seek a third term did not meet international standards. | Референдум 2004 года, позволивший Президенту выставлять свою кандидатуру на третий срок, не отвечает международным стандартам. |
Privately run establishments were required to meet the same standards of management as those in the public sector. | Учреждения частного сектора должны соответствовать тем же критериям управления, что и в государственном секторе. |
There has been widespread concern that the tribunals might not meet the standards required for a fair trial. | Широко распространены опасения, что эти трибуналы, возможно, не будут отвечать нормам справедливого разбирательства. |
Emission reductions traded here do not necessarily meet the stringent standards of the Kyoto Protocol and Marrakech Accords. | Сокращения выбросов, с которыми проводятся операции на этой бирже, необязательно полностью отвечают нормам Киотского протокола и Марракешских соглашений. |
In particular, the penitentiary institution for women and the young offenders' institution in general already meet international standards. | В частности, пенитенциарное учреждение для женщин и воспитательное заведение для несовершеннолетних по основным параметрам уже удовлетворяют международным требованиям. |
The franchisee sells goods or services that meet the franchisor's quality standards and operates under the franchisor's trademarks. | Франшизо получатель продает товары или услуги, отвечающие стандартам качества франчайзера под его торговым знаком. |
However, we can realistically do so only when we are certain that we can meet our obligations. | В принципе, мы не отвергаем идею присоединения к ней в разумные сроки в будущем. |
Related searches : Certain Standards - Meet Standards - Meet Certain Criteria - Meet Certain Requirements - Meet Your Standards - Meet Compliance Standards - Meet High Standards - Meet Quality Standards - Meet International Standards - Meet Our Standards - Meet Minimum Standards - Meet Exacting Standards - Meet Industry Standards - Meet Regulatory Standards