Translation of "meet industry standards" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

40 Industry standards are mostly developed by the International Standards Organization.
40 Отраслевые стандарты разработаны в большинстве своем Международной организацией по стандартам.
New candidates, of course, must meet common standards.
Новые кандидаты, конечно же, должны удовлетворять общим требованиям.
Track 2 standards were created by the banking industry (ABA).
Стандарты второй дорожки создала банковская индустрия ().
The origin of the above International Standards is in industry.
ИСО 9000 9001 9004
Road conditions must meet the highest standards of maintenance.
Дорожные условия должны отвечать самым высоким эксплуатационным требованиям.
Asset and liability management study in accordance with industry standards ( 400,000)
Исследование по вопросам управления активами и пассивами с применением установленных стандартов в этой области (400 000 долл. США)
This new system is the beginning of what we hope will be a full fledged broadcasting system that would meet the highest standards of the industry.
Эта новая система лишь первый шаг на пути создания, как мы надеемся, полноценной системы вещания, которая будет отвечать высшим стандартам этой отрасли.
(m) Existing institutions be refurbished to meet basic minimum standards
m) существующие учреждения должны быть переоборудованы, чтобы обеспечить соблюдение минимальных основных стандартов
These proceedings should be transparent and meet internationally agreed standards.
Эти разбирательства должны быть транспарентными и соответствовать международно согласованным стандартам.
JEDEC is an organization devoted to standards for the solid state industry.
В 2008 году контроль над стандартом MMC получила организация EIA JEDEC.
The Telecommunications Industry Association TR 51 committee develops standards for similar applications.
The Telecommunications Industry Association TR 51 committee develops standards for similar applications.
His prosecution do not meet the standards of a fair trial.
Суд над Басселем не отвечает стандартам справедливого судебного разбирательства.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
Великие личности не соответствуют высоким стандартам наоборот, они создают свои собственные.
The Secretariat informed the Committee that such provisions reflected current industry budgetary standards.
Секретариат информировал Комитет о том, что такие ассигнования были исчислены с учетом текущих нормативных затрат в строительной отрасли.
Without this post, OIOS would be unable to establish a capacity for the professional review of all reports, ensuring that they meet the reporting standards of the audit industry.
Организация выплачивает денежные компенсации подателям апелляций исключительно по причине задержек с рассмотрением апелляций.
(e) To undertake an evaluation of rations performance standards and indicators to determine their compliance with industry standards (ibid., para. 44)
e) провести оценку норм и показателей оценки выполнения контрактов на снабжение пайками в целях определения того, соответствуют ли они отраслевым стандартам (там же, пункт 44)
New vehicle emission standards meet the most stringent equivalent European standards, and are higher than in the United States.
Новые стандарты концентрации вредных выбросов в атмосферу транспортными средствами соответствуют самым строгим стандартам Европы и выше, чем стандарты в США.
(c) The need for national practices to meet internationally agreed minimum standards
c) необходимость того, чтобы национальная практика соответствовала минимальным стандартам, согласованным на международном уровне
Lamborghini made the Jarama with a shorter chassis to meet U.S. standards.
Jarama 400 GT (двигатель Lamborghini V12 мощностью 350 л.с.
Fourthly, we need to ensure that field operations meet high performance standards.
В четвертых, надо позаботиться о том, чтобы проведение полевых операций отвечало высоким стандартам.
We don't always meet those standards, but that's what we're striving for.
Нам не всегда удается им соответствовать, но мы к этому стремимся.
Unfortunately, what happened on this occasion did not meet the required high standards.
К сожалению, то, что произошло в данном случае, не отвечает необходимым высшим нормам.
Because the colors you have ordered do not meet European standards, he replied.
Потому что цвета, которые Вы используете, не соответствуют европейским стандартам , ответил он.
Standards of equipment in vocational education institutions reflected the poor technological standard of industry itself.
Стандарты оборудования, используемого в учреждениях профессионального образования, отражали низкие технологические страндарты самой промышленности.
Evidence used to justify the arrest of a person must meet all international standards.
Никто не может быть задержан лишь на основании расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения или вероисповедания.
Some of Roscomnadzor's guidelines for regulating reporting on the issue align with world and industry standards.
Некоторые руководящие принципы Роскомнадзора, регулирующие содержание статей, соответствуют мировым и отраслевым стандартам.
UNFPA plans to review globally its internal control framework according to standards prevailing in the industry.
ЮНФПА планирует всесторонним образом пересмотреть свою систему внутреннего контроля, приведя ее в соответствие со стандартами, принятыми в этой сфере деятельности.
Today medical centers and modern pharmaceutics industry of Azerbaijan is created at a level of world standards.
Сегодня медицинские центры и современная фармацевтическая промышленность создаются на уровне мировых стандартов.
These include assistance in coordination of tariffs and air industry standards, and in improving cooperation among carriers.
Она включает помощь в координации тарифов и стандартов авиационной промышленности и в совершенствовании сотрудничества между перевозчиками.
Anyone who notices a roadway that fails to meet these standards can use RosYama's service.
Каждый, кто заметил несоответствие качества дорожного полотна нормам, может воспользоваться сервисом РосЯма .
Nineteen offices did not meet one or more aspect of the UNICEF annual planning standards.
В 19 представительствах не соблюдались один или несколько применяемых ЮНИСЕФ стандартов подготовки годовых планов.
Countries cannot expect economic and other benefits from the Union unless they meet its political standards.
Страны, не отвечающие политическим стандартам Союза, не могут ожидать экономической или другой поддержки с его стороны.
They will have to meet certain standards of care in order to qualify for a licence.
Чтобы иметь право на получение соответствующей лицензии, они должны будут соответствовать определенным стандартам в области попечения о детях.
Are there plans for new routine data collection that would totally or partially meet international standards?
Планируется ли проводить регулярный сбор новых данных, отчасти или полностью отвечающих международным стандартам?
The industry agreed standards programme was preceded by a series of consultations with focus groups earlier in the year.
Осуществлению согласованной с предприятиями отрасли программы стандартов предшествовала серия консультаций с целевыми группами, проведенных ранее в том же году.
Countries without a significant extractive industry presence could also become more involved in initiatives and standards in the area.
Страны, в которых присутствие предприятий добывающей отрасли является ограниченным, также могли бы активнее привлекаться к инициативам и обеспечению соблюдения стандартов в этой области.
It did not meet the United States emission standards and thus was not available in that market.
Модель не экспортировалась в США из за того, что не соответствовала строгим нормам выбросов.
1.2 of the households live in places that do not even meet the minimum standards of housing.
1,2 процента домашних хозяйств живут в помещениях, которые не отвечают даже самым минимальным стандартам.
This has increased the possibility for the promotion of staff who otherwise meet the high qualification standards.
Это расширило возможности продвижения по службе сотрудников, которые обладали более высокой квалификацией.
Most municipal waste is disposed of in landfills which do not meet even the lowest environmental standards.
Бытовые отходы большей частью вывозятся на свалки, которые не соответствуют даже элементарным экологическим стандартам.
Even though new standards would apply to suppliers from all exporting countries, compliance costs usually vary, meaning that those less equipped to meet higher standards could suffer.
Даже если новые стандарты будут применяться к поставщикам всех стран экспортеров, затраты на соблюдение требований обычно варьируются, то есть могут пострадать те, кто наименее оснащен для соответствия высоким стандартам.
The needs and requirements of industry and governments for standards related to supply chain security management will also be explored.
Также будут изучаться потребности и нужды отраслей и правительств в отношении стандартов, связанных с управлением безопасностью в цепочке поставок.
Furthermore, it will ensure that UNPROFOR maintains common industry standards, which is essential in an environment with large staff movement.
Вместе с тем это позволит СООНО придерживаться общеотраслевых стандартов, что существенно важно в условиях значительной ротации кадров.
The 2004 referendum that had allowed the President to seek a third term did not meet international standards.
Референдум 2004 года, позволивший Президенту выставлять свою кандидатуру на третий срок, не отвечает международным стандартам.
Privately run establishments were required to meet the same standards of management as those in the public sector.
Учреждения частного сектора должны соответствовать тем же критериям управления, что и в государственном секторе.

 

Related searches : Meet Standards - Meet Industry - Meet Your Standards - Meet Compliance Standards - Meet High Standards - Meet Quality Standards - Meet International Standards - Meet Our Standards - Meet Certain Standards - Meet Minimum Standards - Meet Exacting Standards - Meet Regulatory Standards - Industry Leading Standards - Open Industry Standards