Translation of "meet our demands" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I meet her demands.
Я иду навстречу её требованиям.
We cannot meet everyone s demands, or solve all our problems at once.
Мы не можем удовлетворить всеобщий спрос или решить все наши проблемы сразу.
Our demands are
Наши требования
Our soil demands food...
Наша почва требует пищи...
The US justice system demands more, and we have imposed procedural safeguards to meet these demands.
Американская система правосудия требует большего, и мы ввели процессуальные гарантии для удовлетворения этих требований.
She acceded to our demands.
Она присоединилась к нашим требованиям.
She acceded to our demands.
Она согласилась на наши требования.
Here's a list of our demands.
Вот список наших требований.
Rising demands accompanied by rising expectations are putting pressure on Government capacities to mobilize resources to meet these demands.
Рост потребностей в сочетании с ростом ожиданий создает давление на возможности государства по мобилизации ресурсов для удовлетворения этих потребностей.
Meet our InspectorGeneral.
Встречайте нашего генерального инспектора.
Democratization and decentralization were cited as necessary to meet increasing water demands.
Было указано, что для удовлетворения растущего спроса на водные ресурсы нужны демократизация и децентрализация.
The demands and expectations it had to meet were straining its capacity.
Надежды и ожидания, которые возлагаются на нее, не соответствуют ее возможностям.
We meet our engagements.
Мы выполняем наши обязательства.
Meet our chemist, Harriet.
Познакомьтесь с Гарриет, нашим химиком.
Resources made available by Member States are far from enough to meet these demands.
Предоставляемые государствами членами средства далеко не соответствуют существующим потребностям.
We must meet our responsibility.
Мы должны выполнить свои обязанности.
So 7 meet our constraint.
7 чисел удовлетворяют нашему условию.
Till our eyes next meet.
До следующей встречи.
Till our eyes next meet?
До следующей встречи?
Till our eyes... next meet.
До следующей встречи.
Our enormously productive economy... Demands that we make consumption our way of life.
Наша чрезвычайно продуктивная экономика. . . требует, чтобы потребление стало нашим образом жизни.
The government demands that Web sites, television programs, and other media meet three general criteria
Правительство требует, чтобы веб сайты, телепрограммы и другие средства информации соответствовали трем главным критериям
Accordingly, UNIDO should continue to seek the financial resources necessary to meet technical cooperation demands.
Поэтому ЮНИДО следует продолжать изыскивать финансовые ресурсы, необходимые для удовлетво рения спроса на программы и проекты в области технического сотрудничества.
In addition, a system has been established to evaluate whether college curricula meet industrial demands.
Кроме того, создана система для оценки того, насколько учебные программы колледжей отвечают требованиям производства.
They take a look at the demands that are out there beauty products, healthy schools, electricity and how the money's flowing to meet those demands.
Они внимательны к нуждам общества косметические товары, экологичные школы, электричество и к способам финансировать удовлетворение этих нужд.
They take a look at the demands that are out there beauty products, healthy schools, electricity and how the money's flowing to meet those demands.
Они внимательны к нуждам общества косметические товары, экологичные школы, электричество и к способам финансировать удовлетворение этих нужд.
The area of human rights, above all, demands our vigilance.
Область прав человека, прежде всего, требует от нас бдительности.
We will not give up because our demands are legitimate.
Мы не сдадимся, потому что наши требования законны.
These demands relate to the defense of our national existence...
Мусульманские течения в общественной мысли Индии и Пакистана.
So there is a huge pressure on the Government to meet the growing demands of electricity.
Поэтому здесь наблюдается огромное давление на правительство с тем, чтобы обеспечить возрастающие потребности в электроэнергии.
It has given me greater confidence and resilience to meet the demands of a writer s life.
Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя.
Facilities in rural clinics are poor, which cannot fully meet the demands for healthcare of women.
Сельские больницы, оснащенные плохим оборудованием, не могут в полной мере удовлетворить спрос на медицинское обслуживание женщин.
The Organization could not meet the increasing demands placed on it without an adequate financial foundation.
США, что на 35 млн. долл. США превышает аналогичный показатель прошлого года.
It is essential to ensure that the Division will have adequate resources to meet these demands.
Необходимо сделать так, чтобы Отдел располагал достаточными ресурсами, позволяющими удовлетворять этим требованиям.
It's full of us, it's full of our stuff, full of our waste, full of our demands.
Она переполнена нами, она переполнена вещами, она переполнена отходами, она переполнена нашими запросами.
Do they meet our original aspirations?
Отвечают ли они нашим изначальным чаяниям?
In our view, the parties participating in the Negotiating Council have in fact made extraordinary efforts to meet demands made by parties that have chosen to stay outside.
С нашей точки зрения партии, принимающие участие в работе Переговорного совета, по сути дела, приложили сверхусилия для того, чтобы удовлетворить требования партий, которые предпочли остаться в стороне.
Our problems are not beyond our power to meet them.
Нам вполне по силам решить все стоящие перед нами проблемы.
In our actual living conditions, high demands are placed on food.
В условиях наших реалий предъявляются высокие требования к еде.
But reaching one cohort per year is too little to meet demands in a fast changing economy.
Но предоставление образования для одного выпуска в год это слишком мало, чтобы отвечать требованиям в быстро изменяющейся экономике.
Rolex introduced its Cosmograph Daytona series in 1963, designed specially to meet the demands of professional racers.
Rolex представила свою серию Cosmograph Daytona в 1963 году, разработав её специально для нужд профессиональных гонщиков .
Provide training to enable women to meet the demands of the knowledge based economy, including through ICT
обеспечить профессиональную подготовку женщин, благодаря которой они могли бы соответствовать требованиям, предъявляемым экономикой знаний, в том числе с помощью ИКТ
This offer does not meet our requirement.
Это предложение не отвечает нашим требованиям.
This work does not meet our requirements.
Эта работа не отвечает нашим требованиям.
May our efforts meet with great success.
Выражаю надежду на то, что предпринимаемые нами усилия будут весьма успешными.

 

Related searches : Meet All Demands - Meet High Demands - Meet Their Demands - Meet Changing Demands - Meet Business Demands - Meet These Demands - Meet Our Budget - Meet Our Obligation - Meet Our Partners - Meet Our Staff - Meet Our Request - Meet Our Experts - Meet Our Deadline - Our Eyes Meet