Translation of "mend" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mend - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Mend! | Починить! |
deltoidea García Mend. | deltoidea García Mend. |
Why mend it? | Зачем ты пытаешься штопать это? |
Actually, I mend chairs. | На самом деле я чиню стулья. |
Here, mend the buttonholes. | Вот, зашей петельки. |
His wound will mend. | Его раны заживут. |
Mend, conjure milk and vague. | Починить, призвать молоко и неопределенность. |
You'd better mend your ways. | Веди порядочную жизнь. |
There's nothing to mend here. | Здесь нечего исправлять. |
I mend my own shirts. | Я сам чиню себе рубашки. |
Mend, what is that, for healing? | Латать это для чего? Лечение? |
Won't you mend it at least? | Не хотите, хотя бы, починить его? |
All right, I'll mend it myself. | Хорошо. Как он смеет? |
But this must mend itself first | Но сначала надо поправиться. |
They bring us carpets to mend. | Все ковры, отданные в починку. |
You're so clearly on the mend. | Ты идешь на поправку. |
Russia, he also declared, must mend itself. | Он заявил, что Россия должна поправить свое положение. |
It is never too late to mend. | Исправиться никогда не поздно. |
Can you mend these shoes for me? | Вы можете починить мне эти ботинки? |
How can you mend a broken heart? | Как склеить разбитое сердце? |
Swear to me his wound will mend. | Поклянитесь мне, что его раны заживут. |
You keep telling me to mend my manners. | А вы продолжаете учить меня хорошим манерам. |
Or will the country s civilian leaders mend their ways? | Или гражданские лидеры страны исправятся? |
I mend your socks and I wash Pop's shirts. | Я штопаю ваши носки и стираю папины рубашки. |
Yeah, right, he'll mend his ways. When Hell freezes over. | Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет. |
My other spells, Mend and Vague, aren't nearly as useful. | Остальные, Латать и Неясно, не настолько полезные. |
What here shall miss, our toil shall strive to mend. | Что здесь будет не хватать, наш труд будет стремиться исправиться. |
I will mend it so no one can see it. | Я Вам так заштопаю ваш воротник, что видно ничего не будет. |
Cobbler, cobbler, mend my shoe Get it done by half past 2 | Сапожник, сапожник, где мой ботинок? Все должно быть готово к полтретьего! |
I see I shall have to mend your Saxon manners for you. | Мне придется отучать вас от саксонских манер. |
In recognition of this, China has stepped up its efforts to mend fences. | В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений. |
In coming months, rich countries will face three opportunities to mend their ways. | В течение следующих месяцев у богатых стран будет целых три возможности изменить свое отношение к проблеме. |
They can't mend the roads, and when they build a bridge they steal.' | И дороги починить нельзя а мосты как поставят, так и украдут. |
Business incomes also appear to be on the mend, according to the data. | Доходы предпринимателей также, похоже, идут на поправку, согласно этим данным. |
Now that teething pains have been overcome the economy is on the mend. | Сейчас, когда острые проблемы преодолены, состояние экономики улучшается. |
'It is never too late to mend!' said the attaché, quoting the English proverb. | Никогда не поздно раскаяться, сказал дипломат английскую пословицу. |
Otto, Father Benoît asked earlier, would you please mend the tire on his bicycle? | Отто. Отец Бенуа спрашивал, не мог бы ты посмотреть шину на его велосипеде. |
In August 2000 he returned to Ukraine and became a pastor in mend and Transcarpathia. | В августе 2000 году вернулся на Украину и стал настоятелем в Перечине. |
LONDON At first glance, the eurozone economy seems like it might finally be on the mend. | ЛОНДОН На первый взгляд, кажется, что экономика еврозоны, возможно, наконец, идет на поправку. |
One point of Saturday's meeting will be to mend fences on the next steps in Iraq. | Одной из целей субботней встречи будет наведение мостов в отношении следующих шагов по Ираку. |
He chose to mend relations with China by focusing on the positive aspects of bilateral ties. | Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей. |
The USA and Cuba are set to mend their relationship after half a century of hostilities. | США и Куба намерены наладить отношения спустя полвека вражды. |
You have made the land tremble. You have torn it. Mend its fractures, for it quakes. | (59 4) Ты потряс землю, разбил ее исцели повреждения ее, ибо она колеблется. |
You'll not endure him! God shall mend my soul, You'll make a mutiny among my guests! | Вы не будете терпеть его Боже должны исправить мою душу, Вы совершите мятеж среди моих гостей! |
Given the severity of this economic and financial crisis, financial markets will not mend for a while. | В условиях жёсткости экономического и финансовых кризисов, финансовые рынки не восстановятся еще некоторое время. |
Related searches : Mend Fences - I Mend - Mend It - Mend Relations - Mend Wounds - To Mend Ties - Mend My Ways - Mend His Ways - On The Mend