Translation of "to mend ties" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He chose to mend relations with China by focusing on the positive aspects of bilateral ties.
Он решил наладить отношения с Китаем, сосредоточив свое внимание на положительных аспектах двусторонних связей.
Mend!
Починить!
There's nothing to mend here.
Здесь нечего исправлять.
deltoidea García Mend.
deltoidea García Mend.
Why mend it?
Зачем ты пытаешься штопать это?
They bring us carpets to mend.
Все ковры, отданные в починку.
It is never too late to mend.
Исправиться никогда не поздно.
Swear to me his wound will mend.
Поклянитесь мне, что его раны заживут.
Actually, I mend chairs.
На самом деле я чиню стулья.
Here, mend the buttonholes.
Вот, зашей петельки.
His wound will mend.
Его раны заживут.
You keep telling me to mend my manners.
А вы продолжаете учить меня хорошим манерам.
Mend, conjure milk and vague.
Починить, призвать молоко и неопределенность.
You'd better mend your ways.
Веди порядочную жизнь.
I mend my own shirts.
Я сам чиню себе рубашки.
Mend, what is that, for healing?
Латать это для чего? Лечение?
Won't you mend it at least?
Не хотите, хотя бы, починить его?
All right, I'll mend it myself.
Хорошо. Как он смеет?
But this must mend itself first
Но сначала надо поправиться.
You're so clearly on the mend.
Ты идешь на поправку.
What here shall miss, our toil shall strive to mend.
Что здесь будет не хватать, наш труд будет стремиться исправиться.
Russia, he also declared, must mend itself.
Он заявил, что Россия должна поправить свое положение.
Can you mend these shoes for me?
Вы можете починить мне эти ботинки?
How can you mend a broken heart?
Как склеить разбитое сердце?
It ties to origami.
Это связь с оригами.
Ties.
Галстуки.
Ties!
Галстуки!
Ties!
Галстук!
Ties...
Галстуки.
Business incomes also appear to be on the mend, according to the data.
Доходы предпринимателей также, похоже, идут на поправку, согласно этим данным.
I see I shall have to mend your Saxon manners for you.
Мне придется отучать вас от саксонских манер.
Or will the country s civilian leaders mend their ways?
Или гражданские лидеры страны исправятся?
I mend your socks and I wash Pop's shirts.
Я штопаю ваши носки и стираю папины рубашки.
Some create strong ties, while others produce weak ties.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые.
School Ties.
School Ties.
Section ties.
Секция галстуки.
In recognition of this, China has stepped up its efforts to mend fences.
В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений.
In coming months, rich countries will face three opportunities to mend their ways.
В течение следующих месяцев у богатых стран будет целых три возможности изменить свое отношение к проблеме.
I told them to wear ties.
Я сказал им быть в галстуках.
I told them to wear ties.
Я сказал им надеть галстуки.
I told them to wear ties.
Я велел им быть в галстуках.
Tom doesn't like to wear ties.
Том не любит галстуки.
Tom doesn't like to wear ties.
Том не любит носить галстук.
Tom doesn't like to wear ties.
Том не любит ходить в галстуке.
Yeah, right, he'll mend his ways. When Hell freezes over.
Ага, он исправится. Когда рак на горе свистнет.

 

Related searches : I Mend - Mend It - Mend Wounds - Mend My Ways - Mend His Ways - On The Mend - Emotional Ties - Blood Ties - Cut Ties - Community Ties - Sever Ties