Translation of "mentioned below" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Below you can find Video Volunteers' short film mentioned above.
Ниже вы можете найти небольшой фильм упомянутой выше организации Video Volunteers.
They were largely borrowed from the FIPS 10 4 codes mentioned below.
Они были, в основном, взяты из кодов FIPS 10 4.
45. Assets to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below.
45. Отражаемые в балансе активы включают, помимо прочего, перечисленные ниже статьи.
49. Liabilities to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below.
49. Отражаемые в балансе пассивы включают, помимо прочего, перечисленные ниже статьи.
11. The concerns mentioned above will be addressed in the relevant paragraphs below.
11. Поднятые выше вопросы рассматриваются в соответствующих пунктах ниже.
The provisions of paragraph 15.2.4. below are not applicable to the above mentioned vehicles.
Предписания пункта 15.2.4 ниже к указанным выше транспортным средствам не применяются.
This testing procedure is applicable for tyres mentioned in paragraphs 3.4.1. and 4.1. below.
1.1. Данный метод испытания применяется в отношении шин, упомянутых в пунктах 3.4.1 и 4.1 ниже .
It shall be accompanied by the documents mentioned below in triplicate and include the following particulars
3.2 К ней прилагаются упомянутые ниже документы в трех экземплярах с указанием следующих подробностей
109. The above mentioned rationale and functions provide the basis for the initial assessment of impact attempted below.
109. Приведенное выше логическое обоснование и функции положены в основу первоначальной оценки результатов, попытка выполнить которую предпринимается ниже.
Possible follow up action to the review (see section IV, below), including possible subjects for additional commitments that have been mentioned in this context (see section V, below)
с) возможные последующие действия в рамках рассмотрения (см. ниже раздел IV), включая возможные темы для дополнительных обязательств, упомянутые в данном контексте (см. ниже раздел V)
The authors suggest that the United Nations follow the OECD Commentary except in respect of the issues mentioned below.
Авторы предлагают Организации Объединенных Наций руководствоваться Комментарием ОЭСР, за исключением тех вопросов, которые упоминаются ниже.
128. The paragraphs below contain the guidelines and recommendations requested by the General Assembly in the above mentioned resolutions.
128. В следующих ниже пунктах приводятся руководящие принципы и рекомендации, которые Генеральная Ассамблея просила представить в упомянутых выше резолюциях.
Accordingly, recommendations that have been confirmed by the Board to have been implemented are not mentioned except in paragraph 8 below.
Таким образом, выполненные рекомендации, осуществление которых было подтверждено Комиссией, упоминаются только в пункте 8 ниже.
A number of national institutions, some of which are mentioned below, are at the forefront of research on the deep oceans.
Некоторые из них упоминаются ниже.
A summary of those estimates, which should be viewed against the backdrop of the above mentioned general considerations, is given below.
Резюме этих оценочных данных, которые следует рассматривать с учетом изложенных выше общих соображений, приводится ниже.
Below? Below!
Чтото вроде подвала?
While Pluspetrol Peru Corporation is mentioned in 136 archived reports, its twin company Pluspetrol Norte is a few positions below with 13 reports.
В то время как Pluspetrol Peru Corporation упоминается в 136 архивированных отчетах, связанная с ней компания Pluspetrol Norte, в свою очередь, отмечена только в 13 отчетах.
She's gone where the goblins go Below, below, below
Просыпайтесь, выбирайтесь.
In this regard, and as an indication of mutual cooperation, the Special Rapporteur appealed to the Government to release the persons mentioned below from custody.
In this regard, and as an indication of mutual cooperation, the Special Rapporteur appealed to the Government to release the persons mentioned below from custody.
For example, Internal Audit Divisions I and II have initiated assessments of their operations, as mentioned below, which will be completed in the coming months.
Например, отделы внутренней ревизии I и II начали проведение оценок своих операций, о чем будет говориться ниже, и эти оценки будут завершены в ближайшие месяцы.
Accordingly, the Working Group deliberated the above mentioned requests and submitted to the Committee its report, with six draft decisions formulated to date (see below).
Соответственно, Рабочая группа рассмотрела вышеупомянутые просьбы и представила Комитету свой доклад, содержащий шесть подготовленных к настоящему времени проектов решений (см. ниже).
While the individual projects are described in budget documents prepared for the Commission on Narcotic Drugs, a few representative cases are mentioned below by region.
Отдельные проекты излагаются в бюджетных документах, подготовленных для Комиссии по наркотическим средствам, однако ниже с разбивкой по регионам приводятся некоторые конкретные показательные случаи.
3. Given below are summaries of the replies received by the Secretary General from the international organizations concerned in response to the above mentioned letters.
3. Ниже приводятся резюме ответов, полученных Генеральным секретарем от соответствующих международных организаций в связи с вышеупомянутыми письмами.
He mentioned it.
Он упомянул об этом.
Tom mentioned it.
Том упоминал это.
That was mentioned.
Об этом упоминалось.
You mentioned Urort .
Ты упомянул конкурс Urort .
That wasn't mentioned.
Мы ничего не сказали о Е.
As I mentioned,
Как я уже говорил,
Who mentioned bridge?
Кто говорит о бридже?
They mentioned you.
Порекомендовали вас.
He mentioned it.
Он упоминал об этом.
You mentioned Stalingrad.
Всето вы знаете.
No names mentioned.
Без имен.
You mentioned it.
Вы упоминали об этом.
A Discussion Paper is under preparation, emerging from EFSOS preparatory work, which will provide more detailed information on activities of many organisations, including those mentioned below.
В настоящее время по итогам подготовительной работы ПИЛСЕ подготавливается документ для обсуждения, в котором будет представлена более подробная информация о деятельности многих организаций, в том числе и упоминаемых ниже.
Rather than constituting an exhaustive list of all existing measures in this field, the initiatives mentioned below are examples on which further action could be build.
Перечисленные ниже инициативы не исчерпывают всех мер в данной области и лишь показывают, в каких направлениях можно двигаться дальше.
The other document listed below addresses a number of issues concerning the organization of future sessional periods, drawing on the discussion at the above mentioned workshop.
Доклад об этом рабочем совещании был подготовлен для рассмотрения на данной сессии.
The estimated expenditure as at end December 1993 is 5,040,600, which is below the initial estimates owing, as mentioned earlier, to the late deployment of staff.
3. Сметные расходы на конец декабря 1993 года составят 5 040 600 долл. США, что ниже первоначальной сметы из за задержки с выездом сотрудников на места, что упоминалось выше.
This was the case in particular for Senegal and Burkina Faso mentioned by the Netherlands, Chad and Cape Verde mentioned by France, Niger mentioned by Italy, Mali, Morocco and Tunisia mentioned by Germany and Ethiopia mentioned by Norway.
В частности, Сенегал и Буркина Фасо были упомянуты Нидерландами, Чад и Кабо Верде Францией, Нигер Италией, Мали, Марокко и Тунис Германией, а Эфиопия Норвегией.
below.
человек.
below.
в пункте 91 ниже.
Below
Ниже
Below
Менее UIDs
Below
Под

 

Related searches : Below Mentioned - Below Mentioned Email - Below Mentioned Questions - Mentioned Here Below - Below Mentioned Address - Below Mentioned Items - Below Mentioned Points - Like Mentioned Below - As Mentioned Below - Below Mentioned Account - Information Mentioned Below - E-mail Mentioned Below