Translation of "mentioned here below" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Below - translation : Here - translation : Mentioned here below - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SCAP is briefly mentioned here. | SCAP is briefly mentioned here. |
Below you can find Video Volunteers' short film mentioned above. | Ниже вы можете найти небольшой фильм упомянутой выше организации Video Volunteers. |
The SCAP is briefly mentioned here. | The SCAP is briefly mentioned here. |
I've mentioned just three here today | Я сегодня упомянул всего три |
Oh, shouldn't have mentioned that here ... | Ой, не должен был я так говорить ... |
Many other projects can be mentioned here. | Таких проектов можно назвать еще много. |
They were largely borrowed from the FIPS 10 4 codes mentioned below. | Они были, в основном, взяты из кодов FIPS 10 4. |
45. Assets to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below. | 45. Отражаемые в балансе активы включают, помимо прочего, перечисленные ниже статьи. |
49. Liabilities to be disclosed include, amongst others, the items mentioned below. | 49. Отражаемые в балансе пассивы включают, помимо прочего, перечисленные ниже статьи. |
I don't have space below here. | У меня внизу нет места. |
11. The concerns mentioned above will be addressed in the relevant paragraphs below. | 11. Поднятые выше вопросы рассматриваются в соответствующих пунктах ниже. |
(Several miracles bestowed to Prophet Eisa are mentioned here.) | Я исцелю слепого прокаженного и оживлю мертвых с дозволения Аллаха. Я сообщу вам, что вы едите и что сохраняете в ваших домах. |
(Several miracles bestowed to Prophet Eisa are mentioned here.) | Я поведаю вам о том, что вы едите и что припасаете в своих домах. Воистину, в этом есть знамение для вас, если только вы являетесь верующими. |
(Several miracles bestowed to Prophet Eisa are mentioned here.) | Он скажет им, что они едят и что откладывают на хранение в своих домах. Он им скажет Эти знамения знамения от Аллаха, свидетельствующие об истинности моей миссии, если вы верующие. |
(Several miracles bestowed to Prophet Eisa are mentioned here.) | Я исцелю слепого и прокаженного и оживлю покойников с соизволения Аллаха. Я поведаю вам о том, что вы едите и чем вы запасаетесь в ваших домах. |
(Several miracles bestowed to Prophet Eisa are mentioned here.) | Скажу вам, что будете есть и что отложите на сохранение в домах ваших. В этом знамение для вас, если вы верующие. |
The provisions of paragraph 15.2.4. below are not applicable to the above mentioned vehicles. | Предписания пункта 15.2.4 ниже к указанным выше транспортным средствам не применяются. |
This testing procedure is applicable for tyres mentioned in paragraphs 3.4.1. and 4.1. below. | 1.1. Данный метод испытания применяется в отношении шин, упомянутых в пунктах 3.4.1 и 4.1 ниже . |
Hungary and Slovenia should be mentioned as two exceptions here. | В качестве двух исключений здесь можно привести Венгрию и Словению. |
Steven You can see that right below here. | (М2) Она находится вот здесь. |
It's the first time it's ever been mentioned down here, today. | Впервые здесь произносятся эти слова. |
It shall be accompanied by the documents mentioned below in triplicate and include the following particulars | 3.2 К ней прилагаются упомянутые ниже документы в трех экземплярах с указанием следующих подробностей |
(And Hell has only been mentioned here) that people may take heed. | Эта проповедь и напоминание не ниспосланы для забавы и развлечения. Им предписано наставлять людей и учить их совершать только то, что приносит им пользу, и избегать всего, что может навредить. |
(And Hell has only been mentioned here) that people may take heed. | Это же не что иное, как Напоминание для человечества. |
(And Hell has only been mentioned here) that people may take heed. | Адский огонь (сакар) лишь напоминание и устрашение для людей. |
(And Hell has only been mentioned here) that people may take heed. | И это лишь наставление для людей. |
(And Hell has only been mentioned here) that people may take heed. | И сей (Огонь) не что иное, Как увещанье для людей. |
(And Hell has only been mentioned here) that people may take heed. | Это сказано только в назидание людям. |
Here we see the instructors listed below the course number. | Здесь мы видим преподавателей, перечисленные ниже номер курса. |
109. The above mentioned rationale and functions provide the basis for the initial assessment of impact attempted below. | 109. Приведенное выше логическое обоснование и функции положены в основу первоначальной оценки результатов, попытка выполнить которую предпринимается ниже. |
Here is a schematic overview a more detailed explanation follows below | Вот краткий обзор управляющих операторов, более детально они описаны ниже |
Possible follow up action to the review (see section IV, below), including possible subjects for additional commitments that have been mentioned in this context (see section V, below) | с) возможные последующие действия в рамках рассмотрения (см. ниже раздел IV), включая возможные темы для дополнительных обязательств, упомянутые в данном контексте (см. ниже раздел V) |
The authors suggest that the United Nations follow the OECD Commentary except in respect of the issues mentioned below. | Авторы предлагают Организации Объединенных Наций руководствоваться Комментарием ОЭСР, за исключением тех вопросов, которые упоминаются ниже. |
128. The paragraphs below contain the guidelines and recommendations requested by the General Assembly in the above mentioned resolutions. | 128. В следующих ниже пунктах приводятся руководящие принципы и рекомендации, которые Генеральная Ассамблея просила представить в упомянутых выше резолюциях. |
So the general idea, as I mentioned, is that you get a signal here. | Позже мы поговорим, что значит сигнал и затем этот сигнал попадает сюда. |
Some of the main results of this analysis are presented here below. | Ниже излагаются некоторые из основных результатов этого анализа. |
And below that, right here, is a layer of red blood cells. | И сразу под ним идет слой красных клеток крови. |
The various organizations of the United Nations and others mentioned here have information to contribute. | Информацию по этому вопросу можно получить в различных организациях системы Организации Объединенных Наций и других учреждений, упомянутых в настоящем документе. |
And so, I mentioned carbon 12 right over here defined by the number or protons. | Итак, я упомянул углерод 12, определенный числом протонов. |
Here is the first runner up, Laurène, and the second, Katia (picture below) | Вот первая вице мисс, Лорен, а вот вторая Катя (фото ниже). |
Here air starts to descend and returns to the equator below the clouds. | Здесь воздух начинает спускаться и возвращается к экватору у поверхности. |
Accordingly, recommendations that have been confirmed by the Board to have been implemented are not mentioned except in paragraph 8 below. | Таким образом, выполненные рекомендации, осуществление которых было подтверждено Комиссией, упоминаются только в пункте 8 ниже. |
A number of national institutions, some of which are mentioned below, are at the forefront of research on the deep oceans. | Некоторые из них упоминаются ниже. |
A summary of those estimates, which should be viewed against the backdrop of the above mentioned general considerations, is given below. | Резюме этих оценочных данных, которые следует рассматривать с учетом изложенных выше общих соображений, приводится ниже. |
Below? Below! | Чтото вроде подвала? |
Related searches : Mentioned Below - Below Mentioned - Here Below - Below Mentioned Email - Below Mentioned Questions - Below Mentioned Address - Below Mentioned Items - Below Mentioned Points - Like Mentioned Below - Is Mentioned Below - As Mentioned Below - Below Mentioned Account - Information Mentioned Below - E-mail Mentioned Below