Translation of "might be taken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Might - translation : Might be taken - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Action that might be taken by the General | А. Возможные меры со стороны Генеральной Ассамблеи |
A. Action that might be taken by the General Assembly | А. Возможные меры со стороны Генеральной Ассамблеи и |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)! |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | И взяли они помимо Аллаха себе богов, может быть, они получат помощь! |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь. |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | Многобожники поклонялись божествам помимо Аллаха, надеясь на их помощь и заступничество. |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | Они поклоняются помимо Аллаха другим богам, надеясь на помощь от них. |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | И все ж они берут других богов, кроме Аллаха, С надеждой, что получат помощь. |
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped. | Кроме Бога они приняли себе еще каких то богов, в надежде, что получат от них помощь |
It also urges that no step be taken that might hinder national reconciliation. | Мы также настоятельно призываем к тому, чтобы не предпринимались никакие шаги, которые могли бы помешать национальному примирению. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом . |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Эти неверующие поклонялись разным божествам, кроме Аллаха, чтобы они были их заступниками и сторонниками в будущей жизни. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Многобожники поклонялись помимо Аллаха другим богам, чтобы обрести благодаря им величие. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. |
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might. | Опричь Бога они избрали себе других богов, для того, что бы они были им подкрепителями. |
You might have taken the fork out. | Да, мог бы ещё и вилы оттуда убрать. |
Might we have taken the wrong path? | Может, мы идем не в ту сторону ? |
That approach might also be taken to defining the object and purpose of the treaty. | Этот подход можно также применить при определении объекта и цели договора. |
10. Another approach which might be taken is suggested in the attached skeleton (see annex). | 10. В прилагаемой структуре (см. приложение) предлагается другой подход, который может быть использован. |
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. | И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом . |
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. | И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. |
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. | Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом. |
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. | Эти неверующие поклонялись разным божествам, кроме Аллаха, чтобы они были их заступниками и сторонниками в будущей жизни. |
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. | Многобожники поклонялись помимо Аллаха другим богам, чтобы обрести благодаря им величие. |
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. | Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. |
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them. | Опричь Бога они избрали себе других богов, для того, что бы они были им подкрепителями. |
They have taken gods besides Allah that they may be a source of might to them. | И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом . |
They have taken gods besides Allah, hoping that they might be helped by the fake deities . | И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)! |
What steps might be taken to help facilitate a market based supply of technologies for adaptation? | Какие шаги можно предпринять, чтобы содействовать коммерческому предложению технологий по адаптации? |
quot (a) Additional actions that might be taken to implement the recommendations contained in the study | а) дополнительных мер, которые могли бы быть приняты в целях осуществления рекомендаций, содержащихся в этом исследовании |
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19 | И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом . |
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19 | И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них. |
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19 | Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом. |
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19 | Эти неверующие поклонялись разным божествам, кроме Аллаха, чтобы они были их заступниками и сторонниками в будущей жизни. |
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19 | Многобожники поклонялись помимо Аллаха другим богам, чтобы обрести благодаря им величие. |
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19 | Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им. |
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19 | Опричь Бога они избрали себе других богов, для того, что бы они были им подкрепителями. |
Finally, I want, like other representatives who have spoken, to underline another step that might be taken. | В заключение я хотел бы, как и другие выступившие до меня представители, сказать, что можно было предпринять еще один шаг. |
What he did to us might have taken our lives. | То, что он сделал, могло стоить нам жизни. |
He asked for clarification of the legal measures that might be taken if vehicle fines were not paid. | Оратор просил пояснить, какие правовые меры можно принимать в том случае, если штрафы, связанные с автомашинами, не уплачиваются. |
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. | Если бы они следовали советам врачей, они, возможно, не умерли бы. |
And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that they might be helped (by those so called gods). | И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)! |
And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that they might be helped (by those so called gods). | И взяли они помимо Аллаха себе богов, может быть, они получат помощь! |
Related searches : Might Be - Be Taken Down - Be Taken Sick - Would Be Taken - Shall Be Taken - Be Taken For - Not Be Taken - Cannot Be Taken - Must Be Taken - Should Be Taken - Will Be Taken