Translation of "might be taken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A. Action that might be taken by the General
А. Возможные меры со стороны Генеральной Ассамблеи
A. Action that might be taken by the General Assembly
А. Возможные меры со стороны Генеральной Ассамблеи и
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped.
И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)!
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped.
И взяли они помимо Аллаха себе богов, может быть, они получат помощь!
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped.
Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped.
Многобожники поклонялись божествам помимо Аллаха, надеясь на их помощь и заступничество.
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped.
Они поклоняются помимо Аллаха другим богам, надеясь на помощь от них.
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped.
И все ж они берут других богов, кроме Аллаха, С надеждой, что получат помощь.
Yet they have taken, apart from God, gods haply they might be helped.
Кроме Бога они приняли себе еще каких то богов, в надежде, что получат от них помощь
It also urges that no step be taken that might hinder national reconciliation.
Мы также настоятельно призываем к тому, чтобы не предпринимались никакие шаги, которые могли бы помешать национальному примирению.
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might.
И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом .
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might.
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них.
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might.
Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом.
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might.
Эти неверующие поклонялись разным божествам, кроме Аллаха, чтобы они были их заступниками и сторонниками в будущей жизни.
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might.
Многобожники поклонялись помимо Аллаха другим богам, чтобы обрести благодаря им величие.
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might.
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им.
And they have taken to them other gods apart from God, that they might be for them a might.
Опричь Бога они избрали себе других богов, для того, что бы они были им подкрепителями.
You might have taken the fork out.
Да, мог бы ещё и вилы оттуда убрать.
Might we have taken the wrong path?
Может, мы идем не в ту сторону ?
That approach might also be taken to defining the object and purpose of the treaty.
Этот подход можно также применить при определении объекта и цели договора.
10. Another approach which might be taken is suggested in the attached skeleton (see annex).
10. В прилагаемой структуре (см. приложение) предлагается другой подход, который может быть использован.
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them.
И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом .
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them.
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них.
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them.
Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом.
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them.
Эти неверующие поклонялись разным божествам, кроме Аллаха, чтобы они были их заступниками и сторонниками в будущей жизни.
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them.
Многобожники поклонялись помимо Аллаха другим богам, чтобы обрести благодаря им величие.
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them.
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им.
They have taken other gods apart from God that they might be a strength to them.
Опричь Бога они избрали себе других богов, для того, что бы они были им подкрепителями.
They have taken gods besides Allah that they may be a source of might to them.
И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом .
They have taken gods besides Allah, hoping that they might be helped by the fake deities .
И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)!
What steps might be taken to help facilitate a market based supply of technologies for adaptation?
Какие шаги можно предпринять, чтобы содействовать коммерческому предложению технологий по адаптации?
quot (a) Additional actions that might be taken to implement the recommendations contained in the study
а) дополнительных мер, которые могли бы быть приняты в целях осуществления рекомендаций, содержащихся в этом исследовании
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19
И взяли они многобожники себе помимо Аллаха других за богов, чтобы они ложные божества были величием для них многобожники ищут в идолах величие, чтобы они заступились за них перед Аллахом .
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19
И устроили они себе помимо Аллаха других богов, чтобы они были славой для них.
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19
Они стали поклоняться наряду с Аллахом другим богам, чтобы те одарили их могуществом.
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19
Эти неверующие поклонялись разным божествам, кроме Аллаха, чтобы они были их заступниками и сторонниками в будущей жизни.
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19
Многобожники поклонялись помимо Аллаха другим богам, чтобы обрести благодаря им величие.
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19
Они себе других богов, опричь Аллаха, взяли, Чтоб они стали славой и опорой им.
And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. Chapter 19
Опричь Бога они избрали себе других богов, для того, что бы они были им подкрепителями.
Finally, I want, like other representatives who have spoken, to underline another step that might be taken.
В заключение я хотел бы, как и другие выступившие до меня представители, сказать, что можно было предпринять еще один шаг.
What he did to us might have taken our lives.
То, что он сделал, могло стоить нам жизни.
He asked for clarification of the legal measures that might be taken if vehicle fines were not paid.
Оратор просил пояснить, какие правовые меры можно принимать в том случае, если штрафы, связанные с автомашинами, не уплачиваются.
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.
Если бы они следовали советам врачей, они, возможно, не умерли бы.
And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that they might be helped (by those so called gods).
И взяли они многобожники помимо Аллаха себе богов (которым они поклоняются), (и надеются, что) может быть им помогут (эти ложные божества спастись от наказания Аллаха)!
And they have taken besides Allah aliha (gods), hoping that they might be helped (by those so called gods).
И взяли они помимо Аллаха себе богов, может быть, они получат помощь!

 

Related searches : Might Be - Be Taken Down - Be Taken Sick - Would Be Taken - Shall Be Taken - Be Taken For - Not Be Taken - Cannot Be Taken - Must Be Taken - Should Be Taken - Will Be Taken