Translation of "will be taken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Will it be taken? | Воспользуются ли этой возможностью? |
What action plans will be taken?? | Какие планы действий будут приведены в исполнение? |
Other measures will also be taken. | Будут приниматься и другие меры. |
It will be taken care of. | Он будет заботиться. |
This place will soon be taken. | Скоро это место захватят. |
They will be taken good care of. | О них хорошо позаботятся. |
Everything else will be taken care of. | Об остальном я позабочусь. |
It will all be taken care of. | Спасибо. |
Your baggage will be taken care of. | О вашем багаже позаботятся. |
General, that will be taken care of. | Генерал, мы о ней позаботимся. |
Then two men will be in the field one will be taken and one will be left | тогда будут двое на поле один берется, а другой оставляется |
There will be two grinding grain together. One will be taken, and the other will be left. | две будут молоть вместе одна возьмется, а другая оставится |
'Maybe one day we will be taken away' | Возможно, однажды мы исчезнем |
Will criminal action be taken against political dissenters? | Будет ли возбуждаться уголовное преследование против политических диссидентов? |
Your son will be well taken care of. | О Вашем сыне хорошо позаботятся. |
Significant steps will be taken towards this goal. | Для достижения этой цели будут предприняты значительные шаги. |
You will not be taken to task for your mistaken utterances, but you will be taken to task for what you say deliberately. | И не будет на вас греха, в чем вы (ненамеренно) ошиблись (отнеся кого либо не к его отцу), а (будет грех) только в том (случае), (когда) замыслили ваши сердца (называть сына чужого человека вашим сыном). |
You will not be taken to task for your mistaken utterances, but you will be taken to task for what you say deliberately. | Нет на вас греха, в чем вы ошиблись, а только в том, что замышляли ваши сердца. |
You will not be taken to task for your mistaken utterances, but you will be taken to task for what you say deliberately. | Не будет на вас греха, если вы совершите ошибку, если только вы не вознамерились совершить такое в сердце. |
You will not be taken to task for your mistaken utterances, but you will be taken to task for what you say deliberately. | Вы не грешили, когда относили их по ошибке к неродным отцам, но грех в вашем намерении (если относите, узнав наставления Аллаха по этому поводу). |
You will not be taken to task for your mistaken utterances, but you will be taken to task for what you say deliberately. | Не будет на вас греха, если при этом вы совершите ошибку. Если же вы намеренно лишаете приемного сына имени его кровного отца , то вы совершаете грех. |
You will not be taken to task for your mistaken utterances, but you will be taken to task for what you say deliberately. | Грех на вас не в ошибке, какую сделаете вы, но в умысле, какой скрывают в себе сердца ваши. |
Necessary measures will be taken according to its results. | В зависимости от его результатов, будут приняты необходимые меры. |
Soon an easy account will be taken from him. | Он сказал Здесь подразумевается не расчет, а представление дел. А тот, с кем будет производиться расчет в Судный День, тот будет подвергнут наказанию (Бухари и Муслим) |
Soon an easy account will be taken from him. | тот будет рассчитан расчетом легким |
Soon an easy account will be taken from him. | получит легкий расчет |
Soon an easy account will be taken from him. | будет лёгкий расчёт, |
Soon an easy account will be taken from him. | расчет будет легким, |
Soon an easy account will be taken from him. | Рассчитан будет легким счетом |
Soon an easy account will be taken from him. | С того отчет потребуется легким отчетом, |
To that end, appropriate action will be taken to | С учетом этого предусматриваются соответствующие мероприятия в следующих целях |
two women grinding at the mill, one will be taken and one will be left. | две мелющие в жерновах одна берется, а другая оставляется. |
Without consensus, no action can be taken, and consensus will be impossible. | Без согласия не могут быть предприняты никакие действия, а согласие будет невозможным. |
The path taken by President Abbas will not be easy. | Выбранный президентом Аббасом путь будет нелегким. |
Immediate action will be taken to carry out this evaluation. | Будут приняты незамедлительные меры для проведения этой оценки. |
Citizenship will be taken away from all Jews and nonAryans. | Пусть недостойные остерегаются. Гражданских прав будут лишены все евреи и неарийцы. |
We can not be taken, but will be besieged and starved to death. | Нас взять не могут, но обложат и заморят голодом. |
The debate that will be taking place and the decisions to be taken by the Council will be decisive. | Предстоящие прения и решения, которые предстоит принять Совету, будут иметь исключительно важное значение. |
Today, therefore, they will not be taken forth therefrom, nor will they be suffered to please Allah. | Сегодня они не будут выведены оттуда из Ада и не попросят от них оправдания чтобы они делали что либо для довольства Господа ими . |
Today, therefore, they will not be taken forth therefrom, nor will they be suffered to please Allah. | В тот день не будут они изведены отсюда и не будет им никакого благодения. |
Today, therefore, they will not be taken forth therefrom, nor will they be suffered to please Allah. | Сегодня они не выйдут оттуда, и от них не потребуют покаяния . |
Today, therefore, they will not be taken forth therefrom, nor will they be suffered to please Allah. | В тот День никто не сможет вывести их из огня, и от них не потребуют покаяния, чтобы снискать благосклонность Аллаха. |
Today, therefore, they will not be taken forth therefrom, nor will they be suffered to please Allah. | В тот день их не выведут из огня и не потребуют от них покаяния. |
Today, therefore, they will not be taken forth therefrom, nor will they be suffered to please Allah. | И (с того Дня) не выпустят оттуда их, И никакой им милости не будет. |
Today, therefore, they will not be taken forth therefrom, nor will they be suffered to please Allah. | И теперь они уже не будут выпущены отсюда и не найдут благосклонности к себе . |
Related searches : Might Be Taken - Be Taken Down - Be Taken Sick - May Be Taken - Could Be Taken - Shall Be Taken - Be Taken For - Not Be Taken - Cannot Be Taken - Must Be Taken - Should Be Taken - Can Be Taken