Translation of "cannot be taken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Development cannot be taken for granted.
Развитие нельзя принимать как нечто само собой разумеющееся.
Once said, a word cannot be taken back.
Слово не воробей вылетит не поймаешь.
Europe cannot afford to be taken in by it.
Европа не может позволить себе попасться на эту удочку.
All this cannot be taken for granted in Eastern Europe.
Однако все это нельзя принимать само собой разумеющимся в Восточной Европе.
People cannot be taken away, madame... neither 160 million nor one.
Людей отнять невозможно, мадам. Будь то 160 миллионов или один человек.
Taken together, these factors ensure that the war on terror cannot be won.
Вместе взятые, эти факторы говорят о том, что одержать победу в войне с терроризмом невозможно.
This is something that cannot be taken for granted in countries like Iraq.
Это то, что не может быть подарено таким странам как Ирак.
Anyway, the first step has been taken and its importance cannot be overestimated.
В любом случае, первый шаг уже сделан, и его важность нельзя недооценивать.
It cannot be fully sustained only by action taken at the Security Council level.
Они не могут быть поддержаны лишь действиями, предпринимаемыми на уровне Совета Безопасности.
Only if an agreement still cannot be reached, then the matter would be taken before the courts.
Только если и в этом случае не удается прийти к соглашению, дело выносится на рассмотрение суда.
As a result, the continued openness of industrial country markets cannot be taken for granted.
В результате, сохранение открытости рынков индустриальных стран не может считаться само собой разумеющимся.
It cannot yet be said that there are areas on which decisions can be taken at this stage.
Нельзя сказать, что есть области, в которых могут быть приняты решения на данном этапе.
This supernatural soliciting cannot be ill, cannot be good.
Нет, этот сверхъестественный призыв Ни зол, ни добр.
Cannot be!
Не может быть!
But the sons of Belial shall be all of them as thorns thrust away, because they cannot be taken with hands
А нечестивые будут, как выброшенное терние, которого не берут рукою
These measures cannot be taken without a change of attitude towards the question of funding international humanitarian activities.
Эти меры невозможны без изменения нашего отношения к вопросу о финансировании международной гуманитарной деятельности.
Moreover, mutual interoperability with the information systems inside the organization and the company cannot be taken for granted.
Кроме того, информационные системы организации и компании, с которой эта организация осуществляет деловые операции, не всегда совместимы.
These rights cannot be denied and they cannot be suspended.
Священнослужители не имеют права избирать депутатов или быть избранными в законодательный орган.
The file cannot be loaded, as it cannot be opened.
Невозможно загрузить и открыть файл.
It cannot be a commodity It cannot be a commodity!
Это не предмет, это не может быть предметом.
The implication is clear trust between the members of the eurozone cannot be taken for granted, but must be earned and maintained.
Смысл ясен доверие между членами еврозоны не может быть самим собой разумеющимся, его нужно заслужить и сохранить.
Cannot be deleted
Не может быть удалено
This cannot be.
А так нельзя.
This cannot be.
Этого не может быть.
It cannot be.
Жан не мог... Это неправда!
IT CANNOT BE.
Это невозможно.
Cannot be fixed?
Не могли бы вы это устроить?
This historic step cannot be taken through the bureaucratic backdoor, but only in the bright light of democratic politics.
Данный исторический шаг нельзя совершить с помощью бюрократических закулисных интриг, а можно только в ярком свете демократической политики.
Surely, this situation cannot be tolerated as it undermines the courageous decisions taken by the Arab and Israeli leaders.
Безусловно, эту ситуацию нельзя считать допустимой, поскольку она подрывает мужественные решения, сделанные арабскими и израильскими лидерами.
It cannot be ignored, because the best examples cannot be cast aside.
Его нельзя проигнорировать, поскольку невозможно игнорировать ярчайшие примеры.
That Europe can find the will, the means, and the confidence to play that role cannot be taken for granted.
То, что Европа сможет найти волю, средства и уверенность, чтобы сыграть подобную роль, не может восприниматься как должное.
We believe that a decision taken thrice by the General Assembly through a two thirds majority cannot be politically vetoed.
Мы считаем, что решение, трижды принятое Генеральной Ассамблеей большинством в две трети голосов, политически не может быть заветировано .
The international community cannot appear to condone such reprehensible acts, and appropriate measures must be taken to punish those responsible.
Международное сообщество не может попустительствовать этим предосудительным актам, должны быть приняты надлежащие меры, для того чтобы наказать виновных.
If it cannot be reformed, it should be abolished and its mandate assigned to the General Assembly with decisions taken by a majority vote.
Если его нельзя реформировать, его необходимо ликвидировать, а его мандат передать Генеральной Ассамблее, которая должна принимать решения большинством голосов.
This cannot be allowed.
Это недопустимо.
I cannot be different...
Я не могу быть другою...
Women cannot be pastors
Женщины не могут быть пасторами
That cannot be true.
Это не может быть правдой.
That cannot be true.
Не может быть, чтобы это была правда.
It cannot be true.
Это не может быть правдой.
It cannot be helped.
С этим ничего не поделаешь.
It cannot be helped.
Тут ничего не поделаешь.
You cannot be serious.
Вы не можете быть серьезными.
You cannot be serious.
Не может быть, чтобы ты это серьёзно.
You cannot be serious.
Не может быть, чтобы вы это серьёзно.

 

Related searches : Might Be Taken - Be Taken Down - Be Taken Sick - May Be Taken - Could Be Taken - Would Be Taken - Shall Be Taken - Be Taken For - Must Be Taken - Should Be Taken - Can Be Taken - Will Be Taken - To Be Taken