Translation of "migrant population" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Migrant children | 9. Дети мигранты |
Migrant children | Дети мигранты |
The Migrant | Переселенец |
Migrant Farmers . | Феремеры мигранты . |
(a) Migrant workers | СОДЕРЖАНИЕ |
Migrant women workers | Женщины, являющиеся трудящимися мигрантами |
X. MIGRANT WORKERS | X. ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ |
The migrant population as a whole has not benefited from mechanisms for the protection of their fundamental rights. | Мигрирующее население в целом не имеет не пользуется, как правило, механизмами механизмов защиты своих основных прав. |
Lebanon's migrant work force was large, and migrant workers faced violence and exploitation. | В Ливане в составе рабочей силы много мигрантов, и трудящиеся мигранты сталкиваются с насилием и эксплуатацией. |
The programme includes new educational strategies targeting the indigenous migrant population for the use of Spanish as a second language. | Программа включает новые образовательные стратегии, ориентированные на мигрантов из числа коренного населения, касающегося использования испанского в качестве второго языка. |
Working conditions in host countries are worse for rural migrant women than they are for rural migrant men and urban migrant men and women. | Именно сельские женщины мигранты сталкивается с наихудшей ситуацией на рынке труда в странах назначения по сравнению с мигрантами сельскими мужчинами и городскими мужчинами и женщинами. |
The Primary Education Programme for Migrant Girls and Boys is aimed at the migrant child population staying in camps for short periods (from three to five or six months), with a reduced timetable as well. | Программы начального обучения для детей мигрантов предназначены для детского населения из числа мигрантов, которые в течение короткого времени (от трех до шести месяцев) живут во временных поселках, а также могут обучаться ограниченное время в течение дня. |
She also asked how screening rates for migrant and Roma women compared to rates for the rest of the female population. | Она также интересуется, какова доля женщин, прошедших такое обследование, среди мигрантов и представителей народности рома, в сравнении с остальным женским населением. |
20 United Nations, Department of Economic and Social Affairs, Population Division, Trends in Total Migrant Stock 2003 Revision (New York, 2003). | 20 United Nations, Department of Economic and Social Affairs, Population Division, Trends in Total Migrant Stock 2003 Revision (New York, 2003). |
Rural migrant I am a rural migrant worker, don't ask me. My surname is Zeng. | Деревенский житель мигрант Я мигрант, живу в деревне, я ничего не знаю . |
Migrant children in a schooclass. | Дети мигранты в школьном классе. |
Migrant Soul is also confused | Это всё правда? |
Rural, indigenous and migrant women | Сельские женщины, женщины коренного населения и женщины мигранты |
UNESCOCAT promotes migrant women's rights. | ЮНЕСКОКАТ содействует осуществлению прав женщин мигрантов. |
Violence against women migrant workers | Насилие в отношении женщин, являющихся трудящимися мигрантами |
elderly, migrant and refugee women | пожилые женщины, женщины мигранты и беженки |
Rapid modernization and population growth also created numerous problems such as heavy traffic, pollution, the destruction of historic neighborhoods, and a large population of impoverished migrant workers from the countryside. | Однако быстрая модернизация и резкий рост населения привели к многочисленным проблемам напряжённое уличное движение, загрязнение окружающей среды, разрушение исторической застройки, большое количество мигрантов из деревень. |
In cooperation with the Center for the Study of Population and Employment, MOWE conducted a National Policy study on Women Migrant Workers. | В сотрудничестве с Центром исследования проблем населения и занятости МРПВЖ провело национальное стратегическое исследование по проблемам трудящихся женщин мигрантов. |
Image from the Migrant Worker's Guide | Изображение из Справочника трудового мигранта |
Cambodian migrant workers who fled Thailand. | Камбоджийские мигранты, покинувщие Тайланд. |
The wife of a migrant worker. | Жена рабочего мигранта. |
A family dinner of migrant workers. | Семейный ужин детей трудящихся мигрантов. |
Children of migrant workers collecting eggs. | Дети трудящихся мигрантов, собирающие яйца. |
Exposition of migrant art on immigration. | Выставка работ мигрантов в иммиграции. |
specific groups and individuals migrant workers | КОНКРЕТНЫЕ ГРУППЫ И ЛИЦА ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ |
specific groups and individuals migrant workers | КОНКРЕТНЫЕ ГРУППЫ И ЛИЦА |
Programmes for migrant agricultural day labourers | Программа для сезонных сельскохозяйственных рабочих мигрантов |
Migrant Workers and Members of their | щихся мигрантов и членов |
X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12 | X. ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ 50 53 13 |
E. Xenophobia and discrimination against migrant | E. Ксенофобия и дискриминация в отношении |
At the peak of this trend, during 2001 2002, migrant workers (both legal and illegal) were 9.6 of the working population in Israel. | На пике этой волны в 2001 2002 годах в Израиле количество трудящихся мигрантов (как легальных, так и нелегальных) составляло 9,6 от работающего населения. |
Migrant workers' children During the last decade, many migrant workers arrived in Israel from all over the world. | Дети трудящихся мигрантов |
Gliding back and forth across these borders is a migrant population of young fighters regional warriors who view war mainly as an economic opportunity. | Эти границы пересекают мигрирующие группы молодых бойцов региональных воинов, для которых война прежде всего открывает экономические возможности. |
56 131. Violence against women migrant workers | 56 131. Насилие в отношении трудящихся женщин мигрантов |
58 143. Violence against women migrant workers | 58 143. Насилие в отношении трудящихся женщин мигрантов |
60 139. Violence against women migrant workers | 60 139. Насилие в отношении трудящихся женщин мигрантов |
62 132. Violence against women migrant workers | 62 132. Насилие в отношении трудящихся женщин мигрантов |
An Open Letter to Salvadoran Migrant Children | An Open Letter to Salvadoran Migrant Children |
Enhancing the employment opportunities of migrant women | Расширение возможностей женщин мигрантов в сфере занятости |
D. Women in vulnerable situations, including migrant | D. Женщины, находящиеся в уязвимом положении, включая |
Related searches : Migrant Children - Migrant Communities - Migrant Shrike - Migrant Labourers - Migrant Flows - Migrant Students - Migrant Detention - Migrant Language - Migrant Bird - Migrant Health - Migrant Status - Migrant Family - Migrant Category