Translation of "migrant status" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Status of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers
Состояние Международной конвенции о защите прав всех трудящихся мигрантов
There is evidence of discrimination against migrant health workers in relation to career opportunities.38 Many migrant health professionals are women who face discrimination based on their gender, as well as their national origin, race, ethnicity and migrant status.
Имеются свидетельства дискриминации мигрантов из числа сотрудников сферы здравоохранения, выражающейся в лишении их возможностей повышения по службе38.
The Committee called for effective support measures for victims of domestic violence, especially migrant women with precarious residency status.
Комитет призвал к принятию эффективных мер в поддержку жертв бытового насилия, особенно женщин мигрантов, имеющих ненадежный статус проживания.
Women migrant workers in particular were placed in double jeopardy as a result of their gender and alien status.
Трудящиеся мигранты женщины находятся во вдвойне неблагоприятном положении из за своего пола и иностранного статуса.
Migrant children
9. Дети мигранты
Migrant children
Дети мигранты
The Migrant
Переселенец
Migrant Farmers .
Феремеры мигранты .
Status of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families
Ход осуществления Международной конвенции о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей
Status of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families
О состоянии Международной конвенции о защите прав всех трудящихся мигрантов и членов их семей
Some developing countries depend substantially on remittances from their migrant workers. Their objective is to at least maintain the status quo.
Одни развивающиеся страны в значительной степени зависят от денежных переводов своих трудящихся мигрантов, и их задача по крайней мере сохранить статус кво.
(a) Migrant workers
СОДЕРЖАНИЕ
Migrant women workers
Женщины, являющиеся трудящимися мигрантами
X. MIGRANT WORKERS
X. ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ
Lebanon's migrant work force was large, and migrant workers faced violence and exploitation.
В Ливане в составе рабочей силы много мигрантов, и трудящиеся мигранты сталкиваются с насилием и эксплуатацией.
Similarly, item 14 (a), on migrant workers, refers to a report on the status of the Convention and on the efforts made by the Secretariat to promote the Convention and the protection of the rights of migrant workers .
Кроме того, по пункту 14 a) о трудящихся мигрантах предусматривается доклад о состоянии Конвенции и усилиях, предпринятых секретариатом в целях пропаганды Конвенции и защиты прав трудящихся мигрантов .
In addition, many of them became victims of syndicated operations, nationally and trans nationally, resulting in their status being that of undocumented migrant workers.
Кроме того, многие из них стали жертвами скоординированных операций в национальном и транснациональном масштабах, а в результате  нелегальными трудящимися мигрантами.
However, some NGOs have reported complaints concerning migrant farm workers' legal status and work contracts and the abuses that they and their families experience.
Некоторые неправительственные организации сообщают о жалобах на правовое положение трудящихся мигрантов, на условия труда, а также на злоупотребления, допущенные в отношении них и членов их семей.
The courts in Israel have served as the guardians of migrant workers' rights, providing free access to all workers, regardless of their legal status.
В Израиле на страже прав трудящихся мигрантов стоят суды, в которые свободно могут обращаться все работники независимо от их правового статуса.
The Courts in Israel have served as the guardians of migrant workers' rights, providing free access to all workers, regardless of their legal status.
Суды в Израиле служат защитниками прав трудящихся мигрантов, предоставляя бесплатный доступ всем трудящимся, независимо от их правового положения.
Working conditions in host countries are worse for rural migrant women than they are for rural migrant men and urban migrant men and women.
Именно сельские женщины мигранты сталкивается с наихудшей ситуацией на рынке труда в странах назначения по сравнению с мигрантами сельскими мужчинами и городскими мужчинами и женщинами.
Rural migrant I am a rural migrant worker, don't ask me. My surname is Zeng.
Деревенский житель мигрант Я мигрант, живу в деревне, я ничего не знаю .
Migrant children in a schooclass.
Дети мигранты в школьном классе.
Migrant Soul is also confused
Это всё правда?
Rural, indigenous and migrant women
Сельские женщины, женщины коренного населения и женщины мигранты
UNESCOCAT promotes migrant women's rights.
ЮНЕСКОКАТ содействует осуществлению прав женщин мигрантов.
Violence against women migrant workers
Насилие в отношении женщин, являющихся трудящимися мигрантами
elderly, migrant and refugee women
пожилые женщины, женщины мигранты и беженки
The National Institute for Migration is an administrative authority and, as such, holds, but does not detain, migrants in order to clarify their migrant status.
Национальный институт по миграции является административным органом и в качестве такого принимает меры обеспечения безопасности для выяснения статуса мигрантов, а не для их задержания.
Recurrent natural calamities and war have caused large scale migration flows in several countries, and concern was expressed for the status and condition of migrant women
а) повторяющиеся стихийные бедствия и войны вызвали массовые потоки мигрантов в некоторых странах, и есть основания для озабоченности в связи с положением женщин мигрантов
Image from the Migrant Worker's Guide
Изображение из Справочника трудового мигранта
Cambodian migrant workers who fled Thailand.
Камбоджийские мигранты, покинувщие Тайланд.
The wife of a migrant worker.
Жена рабочего мигранта.
A family dinner of migrant workers.
Семейный ужин детей трудящихся мигрантов.
Children of migrant workers collecting eggs.
Дети трудящихся мигрантов, собирающие яйца.
Exposition of migrant art on immigration.
Выставка работ мигрантов в иммиграции.
specific groups and individuals migrant workers
КОНКРЕТНЫЕ ГРУППЫ И ЛИЦА ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ
specific groups and individuals migrant workers
КОНКРЕТНЫЕ ГРУППЫ И ЛИЦА
Programmes for migrant agricultural day labourers
Программа для сезонных сельскохозяйственных рабочих мигрантов
Migrant Workers and Members of their
щихся мигрантов и членов
X. MIGRANT WORKERS . 50 53 12
X. ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ 50 53 13
E. Xenophobia and discrimination against migrant
E. Ксенофобия и дискриминация в отношении
Migrant workers' children During the last decade, many migrant workers arrived in Israel from all over the world.
Дети трудящихся мигрантов
56 131. Violence against women migrant workers
56 131. Насилие в отношении трудящихся женщин мигрантов
58 143. Violence against women migrant workers
58 143. Насилие в отношении трудящихся женщин мигрантов

 

Related searches : Migrant Children - Migrant Communities - Migrant Population - Migrant Shrike - Migrant Labourers - Migrant Flows - Migrant Students - Migrant Detention - Migrant Language - Migrant Bird - Migrant Health - Migrant Family - Migrant Category