Translation of "momentous task" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Momentous - translation : Momentous task - translation : Task - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We are currently engaged in the momentous task of establishing the post of high commissioner for human rights. | В настоящее время мы занимаемся крайне важной задачей создания поста верховного комиссара по правам человека. |
These are momentous developments. | Это важные события. |
These are momentous times. | Мы находимся на важном этапе. |
Momentous events are inevitable... | Грядут великие события... |
Say This is a momentous message, | Скажи (о, Посланник) (своему народу) Это Коран великая весть в нем великая польза , |
Say This is a momentous message, | Скажи Это великая весть. |
Say This is a momentous message, | Скажи Это великая весть, |
Say This is a momentous message, | Скажи им (о Мухаммад!) То, о чём я вас увещевал, это великая весть, |
Say This is a momentous message, | Скажи Это великая весть, |
Say This is a momentous message, | Скажи Сие великое посланье! |
Say This is a momentous message, | Скажи Он есть великое пророческое учение |
This is truly a momentous occasion. | Нынешнее мероприятие поистине знаменательное событие. |
Momentous technological breakthroughs have been made. | Произошел огромный прорыв в области технологии. |
Tremendous efforts and expertise should be deployed to facilitate the momentous task of dealing with all these ideas and views in a comprehensive manner. | Для содействия выполнению грандиозной задачи всеобъемлющего учета всех этих идей и мнений необходимы огромные усилия и опыт. |
As we now assume the momentous task of development, measures must also be taken to protect the environment from detrimental patterns of production and consumption. | Поскольку мы берем сейчас на себя огромную задачу обеспечения развития, необходимо принять также меры и по защите окружающей среды от вредного воздействия сфер производства и потребления. |
Momentous, sure but China is not yet a superpower. | Очень важно, да но Китай пока еще не супердержава. |
Will be a momentous achievement if it happens. YouthPower | Если так, то это будет важным достижением. YouthPower (Сила молодежи GV) |
This is a momentous period for the United Nations. | Нынешний период имеет определяющее значение для Организации Объединенных Наций. |
The accord reached there on development was, indeed, momentous. | Согласие, которого мы достигли тогда по вопросу развития, имело по настоящему огромное значение. |
This is a historic opportunity and a momentous challenge. | Это историческая возможность и важная задача. |
China s rise is momentous, but it also signifies a return. | Подъем Китая имеет большое значение, но это также означает возвращение. |
The withdrawal of settlers from Gaza is a momentous event. | Вывод поселенцев из Газы является событием исключительной важности. |
It was quite a momentous occasion for all of us. | Для всех нас это было знаменательное событие. |
It was a momentous day in the history of industrial India. | Это было знаменательным событием в истории промышленности Индии. |
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds. | Комитет не должен по какой либо причине упустить эту исключительную возможность. |
quot This meeting takes place at a time of momentous change. | Это заседание Совета Безопасности проходит на фоне важных перемен. |
quot The year 1994 has been a particularly momentous one for Tunisia. | Нынешний 1994 год особенно знаменателен для Туниса. |
Following these momentous events Northern Ireland is suspended somewhere between optimism and hope. | Основываясь на произошедших событиях, можно сказать, что Северная Ирландия находится где то между оптимизмом и надеждой. |
What has happened in China economically in the last 25 years is momentous. | То, что произошло в Китае в экономическом плане в течение последних 25 лет, очень важно. |
This is The Irrawaddy s photographic retrospective of a momentous year in Myanmar s history. | Фотографии The Irrawaddy это ретроспектива событий знаменательного для истории Мьянмы года. |
Its presence here reflects the momentous changes taking place in the world today. | Ее присутствие здесь отражает знаменательные перемены, происходящие сегодня в мире. |
This, dear friends, poses a human pressure on the planet of momentous scale. | Это, друзья, показывает воздействие человека на планету в огромном масштабе. |
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history. | Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории. |
Task | Задача |
Task | serif |
Task | Параметры DBGp |
Task | Задача |
task | задачаincidence type is journal |
Task | Задача |
2007 was a momentous year for the club as they entered their 150th year. | Именно при председательстве Клегга Англия стала членом ФИФА в 1905 году. |
The forty ninth session of the General Assembly takes place at a momentous time. | Сорок девятая сессия Генеральной Ассамблеи проходит в исторический момент. |
What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege. | То, что казалось самым важным научным достижением 2005 г., в настоящее время подвергается нападкам. |
As a bride, you get two (TWO) parties to celebrate the momentous occasion of marriage. | В качестве невесты у вас есть две (ДВЕ) вечеринки для празднования этого важного события. |
The forty eighth session of the General Assembly is taking place at a momentous time. | Нынешняя сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций проходит в знаменательную эпоху. |
The twentieth century, which is drawing to a close, has witnessed momentous events for mankind. | Двадцатый век, который подходит к концу, был и остается свидетелем событий, жизненно важных для человечества. |
Related searches : Momentous Occasion - Momentous Change - Momentous Decision - Momentous Events - Momentous Journey - Momentous Year - Momentous Impact - Momentous Achievement - Task Conflict - Critical Task - Design Task - Task Flow