Translation of "more comprehensive" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Comprehensive - translation : More - translation : More comprehensive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe's Environment The Second Assessment gradually more comprehensive. | Состояние Окружающей Среды в Европе Вторая Оценка |
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive. | 2. Экологические стандарты и нормы, как правило, приобретают все более жесткий и комплексный характер. |
Rather, it should take a broader and more comprehensive approach. | Точнее, оно должно отражать более широкий и всеобъемлющий подход. |
A more comprehensive approach would focus on strengthening Ukraine in every respect. | Более комплексный подход предполагает усиление Украины по всем направлениям. |
More comprehensive country data on children and women are available at www.unicef.org. | Более полные страновые данные о женщинах и детях имеются на веб сайте www.unicef.org. |
The draft of Penal Code provides a more comprehensive elaboration regarding torture. | Проект Уголовного кодекса содержит более широкое определение понятия пыток. |
More comprehensive country data on children and women are available at www.unicef.org. | Более подробные страновые данные по детям и женщинам см. www.unicef.org. |
Moreover, financial systems themselves stand to benefit from becoming more comprehensive and progressive. | Более того, сами финансовые системы собираются получить выгоду от того, что они станут более всеобъемлющими и прогрессивными. |
A more comprehensive and coordinated approach to disaster management needs to be developed. | Необходим более всеобъемлющий и скоординированный подход к ликвидации последствий стихийных бедствий. |
The programmes and facilities available range from traditional treatment to more comprehensive programmes. | Используются различные программы и средства, начиная с обычных программ лечения и заканчивая более комплексными программами. |
Paras. 2 and 5 Submission of a new and more comprehensive initial report. | Пункты 2 и 5 Представление нового и более всестороннего первоначального доклада. |
However, humanitarian action was increasingly part of more comprehensive approaches to conflict management. | Тем не менее гуманитарная помощь играет все более важную роль в контексте общих усилий, направленных на разрешение конфликтов. |
However, over the years, they have developed into more comprehensive higher educational institutions. | Население Ирландии составляет около 4,1 млн. человек. |
But liquidity provision needs to be provided on a more coherent and comprehensive basis. | Но ликвидность необходимо предоставлять на более согласованной и всеобъемлющей основе. |
More significant is the IAEA s failure to overcome resistance to conclude comprehensive safeguard agreements. | Но что более важно это то, что МАГАТЭ не смогла преодолеть сопротивление некоторых стран заключению четких договоренностей по безопасности. |
We would have liked the latter document to contain more incisive and comprehensive proposals. | Мы предпочли бы, чтобы этот документ содержал более конкретные и всесторонние предложения. |
Hence, the path towards a lasting, just and comprehensive peace has become more difficult. | Поэтому и путь к прочному, справедливому и всеобъемлющему миру стал более сложным. |
As the United Nations approaches its fiftieth anniversary, its global agenda must be redefined to be more comprehensive and more focused. | Сейчас, когда Организация Объединенных Наций подходит к своему пятидесятилетнему юбилею, необходимо пересмотреть ее глобальную повестку дня, с тем чтобы она стала более всеобъемлющей и сфокусированной. |
They are indeed universal, and all the more so in an era of comprehensive globalization. | Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации. |
Contrary to appearances, open sectoralism is not a first step to more comprehensive trade agreements. | Вопреки первому впечатлению, политика открытых секторов не является первым шагом к более общим торговым соглашениям. |
Tonyo Cruz has a comprehensive list of their reactions and statements with more to come. | У Тонио Круса есть исчерпывающий список их реакции и заявлений и ожидается его пополнение. |
I think we need a comprehensive view in order to assist the Sudan more effectively. | Я полагаю, что нам необходим всеобъемлющий подход, для того чтобы мы могли эффективнее помогать Судану. |
The mission was required to assess whether a more comprehensive verification mission would be required. | Миссия должна была определить, следует ли проводить более всеобъемлющую миссию по проверке. |
Thirteen agreements and more than 300 commitments constituted a broad and comprehensive blueprint for change. | Тринадцать соглашений и более 300 обязательств составили широкую и всеобъемлющую основу для преобразований. |
The secretariat agreed to provide more comprehensive notes and data publication schedule to explain this. | С целью разъяснения этой проблемы секретариат согласился представить более подробные замечания и график публикации данных. |
Development of more comprehensive assessments should occur in tandem with action as the situation develops. | Подготовка более всеобъемлющих оценок должна осуществляться одновременно с конкретными мероприятиями с учетом развития ситуации. |
But a more comprehensive Euro Atlantic approach will be required to deal with the region s problems. | Однако для решения региональных проблем понадобится более комплексный евро атлантический подход. |
A more comprehensive, but not exhaustive, list of modules exists on the VASSAL module site list. | Более полный, но не исчерпывающий список можно найти на сайте VASSAL module site list. |
In this regard, Japan will promote and conduct more comprehensive performance evaluation of United Nations activities. | В этой связи Япония будет обеспечивать и проводить более всеобъемлющую оценку деятельности Организации Объединенных Наций. |
But, taken together, the proposals represent a comprehensive road map for a more effective United Nations. | Однако вместе взятые, эти предложения представляют собой всеобъемлющий план повышения эффективности Организации Объединенных Наций. |
We are pleased that the inter agency consolidated appeals have progressively become more integrated and comprehensive. | Мы удовлетворены тем, что межучрежденческие призывы к совместным действиям постепенно становятся более интегрированными и всеобъемлющими. |
Very comprehensive. | Very comprehensive. |
Comprehensive revision. | Comprehensive revision. |
Comprehensive approach | Всеобъемлющий подход |
While environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive, they should not be used as disguised protectionist measures. | Хотя нормы охраны окружающей среды, как правило, приобретают все более жесткий и комплексный характер, они не должны использоваться в качестве скрытых протекционистских мер. |
But there is a big difference between a low quality result and one that is more comprehensive. | Но есть большая разница между низко качественным результатом и тем, который является более всесторонним. |
In 1977, Gygax began work on a more comprehensive version of the game, called Advanced Dungeons Dragons . | В 1977 году Гайгэкс продолжил работу над своей игрой, выпустив улучшенную версию под названием Advanced Dungeons Dragons . |
Comprehensive plans of action for repatriation, self reliance in host countries and more resettlement solutions were needed. | Необходимо разработать полномасштабные планы действий для репатриации и обеспечения самодостаточности соответствующих лиц в принимающих странах и затем решить проблемы с их расселением. |
8 above), the Committee is recommending that certain matters be revisited for more comprehensive analysis and justification. | В ряде случаев в дополнении к тем мерам, которые, по мнению Генерального секретаря, еще предстоит принять (см. пункт 8 выше), Комитет рекомендует вновь рассмотреть некоторые вопросы в целях проведения более детального анализа и обоснования. |
Goal 3 Gender Equality and Perspectives More comprehensive approaches to gender with clear indicators for gender perspectives. | Цель 3 поощрение равенства мужчин и женщин и расширение прав и возможностей женщин |
The fight against poverty required comprehensive, systematic effort and more effective mobilization and use of all resources. | Борьба с нищетой требует всесторонних и систематических усилий, а также более эффективной мобилизации и использования всех ресурсов. |
More often than not they were viewed as stop gap measures rather than as a comprehensive approach. | Зачастую их рассматривают не как краткосрочные меры, а как всеобъемлющий подход. |
As the United Nations approaches its fiftieth anniversary, its global agenda is more comprehensive than ever before. | В связи с тем, что Организация Объединенных Наций приближается к своей пятидесятой годовщине, ее глобальная повестка дня является более, чем когда либо ранее всеобъемлющей. |
That practice would provide a more comprehensive understanding of all specialized agency activities in a single country. | Эта практика обеспечила бы более полное понимание всех мероприятий, осуществляемых специализированными учреждениями в каждой отдельной стране. |
Of course, the Comprehensive Peace Agreement is not really comprehensive. | Разумеется, Всеобъемлющее мирное соглашение на самом деле не является всеобъемлющим. |
Related searches : More Comprehensive Set - More Comprehensive List - More Comprehensive Way - More Comprehensive Overview - More Comprehensive Assessment - More Comprehensive Data - Far More Comprehensive - More Comprehensive Coverage - More Comprehensive Picture - More Comprehensive View - Much More Comprehensive - More Comprehensive Approach - More Comprehensive Than - A More Comprehensive