Translation of "more concrete terms" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What, in concrete terms, would such an approach mean?
В чём конкретно должен заключаться подобный подход?
Indonesia will certainly present its views and proposals regarding those issues in more concrete terms during the thematic discussions.
Индонезия обязательно более конкретно представит свои взгляды и предложения по этим вопросам в ходе тематических обсуждений.
It's more concrete, and more recent in my memory.
Он более точный, и я это лучше помню.
To make things a little more concrete.
Числа, которые я использовал в этом примере, немного конкретизируют все эти вопросы.
In this presentation, I want to say a little more about what I mean by these terms, traditional and modern, and make this a lot more concrete for you.
В этой презентации я хочу немного больше рассказать о том, что я имею ввиду под терминами традиционная и современная , и разделить их более четко для вас.
We are taking measures to respond to this concern in concrete and positive terms.
Мы принимаем меры к тому, чтобы конкретно и позитивно отреагировать на нее.
The World Congress on Disaster Prevention, which opened in Kobe, Japan, earlier today, is an excellent opportunity to pursue this issue in more concrete terms.
Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая открылась в Кобе, Япония, сегодня, дает прекрасную возможность рассмотреть более конкретно этот вопрос.
More Europe in security terms means more Alliance.
С точки зрения безопасности, Европа означает альянс.
Building a nation demands more than steel and concrete.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
This policy paper contains more than 100 concrete initiatives.
В этом директивном документе описано свыше 100 конкретных инициатив.
A range of more concrete international instruments has followed.
За ней последовал целый ряд более конкретных международных документов.
The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms.
Результаты, которых предполагается достигнуть в ходе работ по проекту, должны быть конкретно описаны.
The outcomes to be produced during the project implementation should be described in concrete terms.
Результаты, достигнутые в ходе выполнения проекта, должны быть сформулированы конкретным образом.
The outcomes to be produced during the project implementation should be listed in concrete terms.
Результаты, которые планируется достичь в ходе выполнения проекта, должны быть ясно сформулированы.
And I'm going to explain exactly what damage is in concrete biological terms in a moment.
Я разъясню через минуту, что считается повреждением, с помощью конкретных биологических терминов.
But what are the concrete possibilities offered by TACIS in terms of provision of technical equipment?
Следует также рассмотреть, каковы конкретные возможности, которые имеются в рамках программы ТАСИС относительно поставок технического оборудования.
That is the best way to address the important issue we are discussing today in concrete terms.
Это  наилучший способ конкретного решения обсуждаемого нами сегодня важного вопроса.
Pound for pound, stronger than steal, in terms of tensile strength, stronger than concrete in many ways.
По сравнению со сталью, бамбук выигрывает по разрывной прочности, во многом он прочнее, чем бетон.
More precise definitions and more concrete indications on how to treat controversial cases were suggested.
Предлагалось установить более четкие определения и дать более конкретные указания в отношении того, каким образом следует рассматривать спорные случаи.
Moreover, the revised text presented the Committee with more concrete proposals.
Кроме того, в пересмотренном тексте содержатся более конкретные предложения Комитету.
The job facing all of us as Member States is to agree in concrete terms on such reforms.
Работа, с которой сталкиваются все государства члены Организации, состоит в том, чтобы добиться конкретных формулировок по таким реформам.
And a good land in Chao Praya Basin will be covered with concrete more and more.
И прекрасная земля в бассейне реки Чаупхрая всё больше и больше покрывается бетоном.
The State party should take effective measures, including training of police officers, promotion of public awareness and, in more concrete terms, human rights training to protect women against domestic violence.
В частности, следует представить информацию о назначении и служебном продвижении судей, а также о процедурах дисциплинарных санкций.
As you get into digital CPM Cost per mille , now, at least, we have a more concrete measure of exposure, so we can actuallyů The denominator is more concrete.
Когда Вы двигаетесь по линии к цифровому CPM Cost per mille Цена за тысячу показов , теперь, по крайней мере, у нас есть более конкретные меры экспозиции, так что мы можем на самом деле знать знаменатель более конкретно.
Try to break that down into a few more concrete recommendations there.
Попробуйте разбить это на несколько более конкретных рекомендаций там.
I'll give you a much more concrete and detailed definition later on.
Я дам вам гораздо более точные и подробные определения позже.
They're far more efficient in terms of energy.
Они гораздо более эффективны с точки зрения энергии.
Because they like our proposed acquisition terms more.
Потому что мы предлагаем более выгодные условия.
Concrete
Бетон
As respect for common rules grows, more concrete collective actions can be envisaged.
По мере роста уважения к общепринятым нормам можно будет предусмотреть более конкретные коллективные меры.
He's the first person to make some of Karl Marx's ideas more concrete.
Он первый человек, воплотивший некоторые идеи Карла Маркса.
But let me make the story a little bit more concrete for you.
Я расскажу немного подробнее.
So let's now descend from these lofty generalities and get much more concrete.
Поэтому, давайте спустимся с высоты абстракций и обобщений и перейдём к чему нибудь конкретному.
I will give you a much more concrete and detailed definition later on.
Я вам дам гораздо большее и детальное определение позже.
With the passing of time solutions will be even more costly and more difficult in human terms and in social and economic terms.
По истечении времени решения будут даже более дорогостоящими и более трудными с точки зрения человеческих, а также социальных и экономических затрат.
Ratios are sometimes used with three or more terms.
Иногда в соотношениях три и более членов.
More rarely, the recommendation is couched in positive terms.
Еще реже рекомендация носит позитивный характер.
In per capita terms, the changes were more dramatic.
56. Показатели в расчете на душу населения изменились в большей степени.
These terms were considered more attractive and easier to meet than the initial terms for those loans.
Эти условия были сочтены более привлекательными и более легкими, чем первоначальные условия по этим займам.
It would have been very useful to have more concrete guidance in those cases.
Было бы очень полезно получить более конкретные указания в таких случаях.
Nothing concrete .
Ничего конкретного.
Nothing concrete.
Так и напишите ничего конкретного.
Concrete example.
Конкретный пример.
Concrete achievements.
Конкретные достижения.
Concrete objectives
Конкретные задачи

 

Related searches : Concrete Terms - More Concrete - In Concrete Terms - Becoming More Concrete - Get More Concrete - Gets More Concrete - Become More Concrete - More Concrete Information - Becomes More Concrete - Much More Concrete - A More Concrete - More Favourable Terms - More Favorable Terms