Translation of "more prominent role" to Russian language:
Dictionary English-Russian
More - translation : More prominent role - translation : Prominent - translation : Role - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A more prominent role for the polluter pays principle in the preamble was recommended. | Было рекомендовано больше внимания уделить принципу платит загрязнитель . |
National youth associations also play a prominent role. | Национальные молодежные объединения также играют заметную роль. |
He had a more prominent role in where he became the new head of Space Channel 5. | У него была более заметная роль в , где он стал новым главой Space Channel 5 . |
The United Nations must play a more prominent role in the consideration of the issues of global economics and development. | ООН должна играть более заметную роль в рассмотрении вопросов глобальной экономики и развития. |
Because of its economic and trade muscle, China is bound to play a more prominent role as the Doha round unfolds. | В силу своей экономической и торговой мощи Китаю, после окончания раунда переговоров в Дохе, предназначено играть наиболее выдающуюся роль. |
Regional agreements and bodies should play a more prominent role in the maintenance or restoration of peace in their own regions. | Региональные соглашения и органы должны играть более заметную роль в области поддержания или восстановления мира в своих соответствующих регионах. |
Spain has achieved a prominent place worldwide in the role of Microfinance. | Испания заняла видное место в мире в области микрофинансирования . |
In this area also, the networking role of INSTRAW is not prominent. | И в этой области роль МУНИУЖ в плане создания организационных сетей не является особо заметной. |
Early bells not only have an important role in generating metal sound, but arguably played a prominent cultural role. | Ранние металлические колокола были не только источниками звука, но играли и важную культурную роль. |
If we look at the Euro crisis for example, every time that Germany assumes a more prominent role, various anti German feelings become apparent. | Рассмотрим, к примеру, кризис евро каждый раз, когда Германия берет на себя важную роль, проявляются самые различные антигерманские чувства. |
At the same time, civil society and non governmental organizations should play a more prominent role at all levels of conflict prevention and peacebuilding. | В то же время гражданское общество и неправительственные организации должны играть более заметную роль на всех уровнях предотвращения конфликтов и миростроительства. |
My delegation hopes to see further suggestions on ways in which the United Nations may assume a more prominent and strengthened role in development. | Мы надеемся, что последуют и другие предложения, касающиеся путей расширения и укрепления роли Организации Объединенных Наций в обеспечении развития. |
Research institutions have played a prominent role in furthering software architecture as a discipline. | В развитии архитектуры программного обеспечения как дисциплины играют важную роль научно исследовательские учреждения. |
Developed countries have played a prominent role in the implementation of the regional networks. | Важную роль в создании региональных сетей сыграли развитые страны. |
The representative noted that Yemeni women had played a prominent role in international forums. | Представитель отметила, что йеменские женщины играли заметную роль на международных форумах. |
Christian charitable organisations, hospitals and schools play a prominent role in welfare and education services. | Христианские благотворительные организации, больницы и школы играют важную роль в социальных и образовательных услугах. |
Socio economic aspects of marine biodiversity beyond national jurisdiction need to be given a more prominent role when designing, developing or implementing conservation and management measures. | При подготовке, разработке и осуществлении мер по сохранению и управлению надлежит отвести более заметную роль социально экономическим аспектам морского биоразнообразия за пределами национальной юрисдикции. |
But as she rose to a prominent role in her community, the police abuse grew stronger | Но по мере того, как росла ее роль в сообществе, усиливались и преследования полиции |
In 1988, he was offered a role of bassist and vocalist for the prominent band, Venom. | В 1988 году, когда группа распалась, ему предложили роль басиста и вокалиста в более известной группе Venom. |
The newly created Strategic Communications Division was playing a prominent and positive role in that process. | Недавно созданный Отдел стратегических коммуникаций играет в этом процессе важную и положительную роль. |
The State Enterprise Centre of Registers plays a prominent role in the development of e government. | Государственное предприятие Центр регистров играет важную роль в развитии системы электронного управления. |
Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role. | Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль. |
Appeals to the court of cassation on points of law play an ever more crucial and prominent role in all aspects of criminal proceedings, in most countries. | Таким образом, в сфере уголовного судопроизводства роль кассационного обжалования приобретает все более важное значение. |
Since then, more than 30 other prominent tech companies have followed suit. | С тех пор за ним последовало более 30 других заметных тех. компаний. |
This was because many of the more prominent reformists had been disqualified. | Это произошло, потому что многие из заметных сторонников реформ были дисквалифицированы. |
But developing countries currencies will undoubtedly become more prominent in the longer term. | Но валюта развивающихся стран, несомненно, станет более значимой в долговременной перспективе. |
Viewed from orbit, the geographical features of many cities become even more prominent. | Однако географические особенности многих городов не менее захватывают при взгляде с орбиты. |
Despite his prominent role, his identity was kept a secret from the public for most of his career. | Но несмотря на важную роль, его личность держалась в секрете от общественности на протяжении большей части его карьеры. |
During the 1862 Peninsula Campaign, Wilcox played a prominent role at the Battle of Williamsburg on May 5. | Во время кампании на полуострове он играл важную роль в сражении при Уильямсберге 5 мая. |
Croatia remembers that the United Nations played a prominent role in its re emergence as a sovereign State. | Хорватия помнит о том, что Организация Объединенных Наций играла видную роль в ее возрождении в качестве суверенного государства. |
It was suggested that the Innocenti Research Centre play a prominent role in the research priorities of the plan. | Было предложено отвести видную роль Исследовательскому центру Инноченти в расстановке исследовательских приоритетов плана. |
IAPSO could perhaps be given a more prominent role in the procurement of common user items, including transport equipment and services in which it has built up many years of expertise. | Вероятно, МУУЗ можно было бы отвести более значительную роль в закупках предметов общего пользования, включая транспортное оборудование и услуги транспорта, где оно накопила многолетний опыт. |
The song plays a prominent role in the I Love Lucy episode The Quiz Show (first aired November 12, 1951). | Песня играет важную роль в эпизоде The Quiz Show (12 ноября 1951) американского сериала Я люблю Люси . |
Instead of entrusting America with the arduous task of safeguarding international stability on its own, the BRICs (Brazil, Russia, India, and China) will assume a more prominent role in policing their own backyards. | Вместо того чтобы поручать Америке трудную задачу в одиночку следить за международной стабильностью, страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) возьмут на себя более значимую роль по надзору за своими собственными слабыми местами. |
Instead of entrusting America with the arduous task of safeguarding international stability on its own, the BRICs (Brazil, Russia, India, and China) will assume a more prominent role in policing their own backyards. | Вместо того чтобы поручать Америке трудную задачу в одиночку следить за международной стабильностью, страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) возьмут на себя более значимую роль по надзору за своими собствен ыми слабыми местами. |
Non governmental bodies play a prominent role in raising awareness in general and among women in particular about matters of discrimination. | Неправительственные организации играют важную роль в повышении информированности населения в целом и женщин в частности о проблемах дискриминации. |
Already, an independent judiciary is functioning, and legality is assuming a prominent role in guaranteeing the human rights of the people. | Уже функционирует независимая судебная система, и законность занимает важное место в деле гарантирования народу прав человека. |
8. The changed international environment in the post cold war era has accorded regional approaches a prominent role in international relations. | 8. В связи с изменением международной обстановки в период после окончания quot холодной войны quot региональные подходы стали играть важную роль в контексте международных отношений. |
Samples of more prominent artists such as Björk and Metallica are, however, present throughout the record. | Однако в записи всё же присутствуют семплы таких видных артистов как Бьорк и Metallica. |
The increase is more prominent in North Africa and the Middle East, North America and Oceania. | Рост таких показателей является более выраженным в странах Северной Африки и Ближнего Востока, Северной Америки и Океании. |
Moreover, it would have the more prominent duty of mediating conflicts up to a certain point. | Кроме того, одна из его наиболее важных функций будет состоять в посредничестве по конфликтам до определенного момента. |
The Security Council had a busy programme of work in September 2004, with African issues taking a prominent role during the month. | В сентябре 2004 года у Совета Безопасности была насыщенная программа работы, причем особое внимание в течение указанного месяца уделялось вопросам, касающимся Африки. |
It was important for UNCTAD to contribute to those debates and processes in order to nurture its rightful prominent role in development. | Важно, чтобы ЮНКТАД внесла вклад в эти прения и процессы и таким образом обеспечила свою по праву видную роль в процессе развития. |
Hence, it is envisaged that the private sector should play a prominent role in the diversification facility and the national diversification councils. | С учетом этого предполагается, что частный сектор будет играть видную роль в рамках фонда диверсификации и национальных советов по диверсификации. |
A prominent Chinese businessman who divides his time between Hong Kong and London was even more specific. | Известный китайский бизнесмен, живущий и работающий в Гонконге и Лондоне, выразился еще более конкретно. |
Related searches : Prominent Role - More Prominent - A Prominent Role - Most Prominent Role - Make More Prominent - Even More Prominent - Become More Prominent - More Prominent Position - More Important Role - More Active Role - More Decisive Role - Prominent People - Prominent Notice