Translation of "more than just" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's more than just gadgets it's more than just things that people invent.
Она выходит за рамки приспособлений, выходит за рамки человеческих изобретений.
They're definitely more than just friends.
Они явно больше чем просто друзья.
That just happened. More than half.
Это уже случилось для больше половины населения.
More than just one, I hope.
Больше одной чашки, я надеюсь.
Democracy, however, is more than just elections.
Однако демократия это больше, чем просто выборы.
I can do more than just cook.
Я могу больше, чем просто готовить.
Tom is more than just a neighbor.
Том больше чем просто сосед.
It's more effective than just computational aids.
Это эффективнее, чем просто помощь в расчётах.
Hradčany is more than just Prague Castle
Градчаны это не только Пражский град
Coffee is more than just a drink.
Вдохновение рождается здесь.
It'll take more than just pocket change.
Больше, чем на мелкие расходы.
This is more fun than just numbers.
Так намного веселее, чем просто учить цифры.
He provides a lot more than just play.
Он дает намного больше, чем просто игру .
I just understand a little more than you.
Я никогда не позиционировала себя как лидера, делится она с аудиторией. Просто я понимаю немножко больше, чем вы.
Tom and Mary are more than just friends.
Том и Мэри больше чем просто друзья.
Maradona was more than just a great footballer.
Что Марадона больше, чем гениальный футболист.
True atonement requires more than just verbal apologies.
Подлинное признание требует не просто слов извинений.
Citizenship means more than just holding a passport.
Гражданство  это больше, чем лишь обладание паспортом.
And you can do more than just insects.
И вы можете делать больше, чем просто насекомых.
But it's more than just reading about science.
Но это больше, чем просто читать о науке.
DOX is more than just an exhibition space.
DOX это больше, чем просто выставочные площади.
Take more than just memories away with you
Возьмите больше, чем просто воспоминания
The Krkonoše Mountains, much more than just Špindl
Крконоше это не только Шпиндл
'Shall mortal man be more just than God? Shall a man be more pure than his Maker?
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творцасвоего?
Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker?
человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творцасвоего?
This involves more than just stuffing the ballot box.
Это подразумевает не только подтасовку избирательных бюллетеней.
But NATO is more than just a defense pact.
Но НАТО это нечто большее, чем просто пакт об обороне.
Love is much more than just falling in love.
Любовь нечто гораздо большее, чем просто влюблённость.
Perhaps Tom and Mary are more than just friends.
Возможно, Том и Мэри больше чем просто друзья.
Tom is more than just a boss to me.
Том для меня больше чем начальник.
We believe that we need more than just recognition.
Мы считаем, что нам нужно нечто большее, чем просто признание.
I like doing more than just exploring these spaces.
Я люблю делать нечто большее, чем просто изучать подобные места
It just says, don't use more than x gallons.
Оно просто говорит Не используйте более X литров.
After all this, Gmail is more than just email.
Кроме того, Gmail  это не просто электронная почта.
That's much more valuable than just passing your exams.
Это намного более ценно, чем просто сданные экзамены.
You may just know more about everything than anyone.
Ваши знания более обширны, чем у других людей
But there's more to computer science than just programming.
Но это более чем просто компьютерные науки или программирование.
Not too much, you know, just more than enough.
Их должно быть чуть больше, чем достаточно.
Just a few, which will be more than enough.
Этого будет более, чем достаточно.
There's just more work here than I can do.
Знаешь, тут слишком много работы для меня одного.
For decades, the tobacco industry manufactured more than just cigarettes.
На протяжении десятилетий табачная промышленность производила больше, чем просто сигареты.
Kazakhstan is so much more than just steppes and oil.
Казахстан это гораздо больше, чем степи и нефть.
India's love for gold is much more than just investment.
Любовь Индии к золоту это намного больше, чем просто инвестиции.
Spring in Japan Means More Than Just Flowering Cherry Trees
Весна в Японии это больше, чем цветущие вишнёвые деревья
Tom and Mary seem to be more than just friends.
Том с Мэри, похоже, больше чем просто друзья.

 

Related searches : Than Just - More Than - More Just - Just More - Just Fewer Than - Rather Than Just - Just Less Than - Other Than Just - More Than Fulfill - More Than Lucky - More Than Excited - More Boring Than - Using More Than - Has More Than