Translation of "rather than just" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It's just a number, rather than a vector.
Это просто число, а не вектор.
I am just an observer rather than an opponent .
Я лишь наблюдатель, а не противник .
I think it's just a typo, rather than a grammatical error.
Я думаю, это скорее опечатка, чем грамматическая ошибка.
There must be more focus on peace, rather than just on process.
Необходимо больше сосредоточиться на мире, а не только на процессе.
Rather than just being a programmer, she saw something that Babbage didn't.
Она была не просто программистом, она увидела нечто, что Бэббидж не видел.
Why is it called a prize in economic sciences, rather than just economics ?
Почему же эта премия присуждается за экономические науки , а не просто за экономику ?
Rather than putting off this meeting, why don't we just call it off?
Вместо того чтобы переносить встречу, почему бы нам просто не отменить её?
It was their first album to feature actual guitars rather than just samples.
Это был первый альбом группы, где использовались гитары вместо семплов.
Receive my instruction rather than silver knowledge rather than choice gold.
Примите учение мое, а не серебро лучше знание, нежели отборное золото
Rather than asking,
Вместо того, чтобы спросить
Rather than sit with Ugandan (Applause) rather than sit with Ugandan entrepreneurs,
Вместо того, чтобы сидеть с (Аплодисменты) Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями,
Rather than ask Tom to do it, why don't you just do it yourself?
Чем просить Тома, почему бы тебе самому этого не сделать?
Rather than ask Tom to do it, why don't you just do it yourself?
Чем просить Тома, почему бы тебе самой этого не сделать?
Rather than ask Tom to do it, why don't you just do it yourself?
Чем просить Тома, почему бы Вам самому этого не сделать?
Rather than ask Tom to do it, why don't you just do it yourself?
Чем просить Тома, почему бы Вам самой этого не сделать?
So rather than just having x our features we now have x1 through x4.
Теперь вместо просто одной Х мы теперь имеем от Х1 до Х4.
I feel like I'm living my life rather than actually just racing through it.
Я чувствую, что действительно живу своей жизнью, а не проношусь по ней, как ракета.
This means growth that raises average living standards benefits society across the income distribution, rather than just the rich and protects, rather than wrecks, the natural environment.
Это значит роста, который повышает средний уровень жизни приносит пользу всем слоям общества, а не только богатым защищает, а не разрушает окружающую среду.
The process of youth aid must be powered by individualization rather than collectivization, by regionalization rather than centralization, by pluralism rather than uniformity, and by participation rather than direction from above.
Москва непосредственном участии, а не в управлении сверху.
Salvation rather than repentance
Избавление, но не покаяние.
The priority is to increase the quality of Rampamp D, rather than just its quantity.
Приоритетом является повышение качества исследований, а не только их количество.
It needs to be a decade long approach, rather than just a couple of years.
Миротворческие силы нужно вводить на всё десятилетие, а не просто на пару лет.
Second, while monetary policy has limited impact when the problems are excessive debt and insolvency rather than illiquidity, credit easing, rather than just quantitative easing, can be helpful.
Во вторых, поскольку денежная политика имеет ограниченное влияние, когда проблемой являются чрезмерные долги и банкротство, а не неликвидность, полезным может стать кредитное послабление, а не просто количественное смягчение .
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles.
Но при этом будут структурами, созданными, чтобы объединять, а не разделять, кругами взаимозависимостей, а не изолирующими треугольниками.
Probably sooner rather than later.
И скорее раньше, чем позже .
I'd rather stay than go.
Я лучше останусь, чем уйду.
I'd rather die than surrender.
Я лучше умру, чем сдамся.
I'd rather die than surrender.
Я скорее умру, чем сдамся!
He's rich rather than poor.
Он скорее богатый, чем бедный.
I'd rather starve than steal.
Я предпочитаю умереть с голоду, чем воровать.
Rather than... gt gt HEVERY
Вместо... gt gt HEVERY
Asking for advice, rather than any possible way that you could just statically organize a map.
Обратиться за советом, скорее чем использовать иные способы, как, например, просто организовать карту.
Rather than calculating such a small amount of matter, we just call it zero for simplicity.
Чтобы не считать такие малые материи, просто примем объём за ноль для простоты.
Oh, it's just that I'd rather spend the afternoon Here than on a hot, stuffy beach.
Я решила, что лучше побыть здесь, чем на жарком и душном пляжу.
The sources of strength and wealth are today universal rather than national, intellectual rather than material.
Сегодня источники мощи и благоденствия следует искать не на национальном, а на универсальном уровне, не в материальной, а в интеллектуальной сфере.
It is a war in which confusion is clearly a strategic element, rather than just an effect.
Это война, в которой путаница явно является стратегическим элементом, а не просто эффектом.
We were not boys we were men ... and thought of ourselves as artists rather than just performers.
Существует теория о том, что я будто бы выпихнул Стю из группы, чтобы завладеть его бас гитарой.
So, rather than waiting for that, I actually made my own, just using a piece of paper.
Но, чтобы не ждать этого я создал свой собственный, работающий на листе бумаги.
There's still time to nudge them, if we think about nudging them rather than just punishing them.
Ещё есть время подтолкнуть их, если думать о подталкивании, а не просто о наказании.
He's just a rather intimidating figure.
и просто пугающая фигура.
The NTC deliberates rather than decides.
НПС больше обсуждает, чем принимает решения.
I would rather die than surrender.
Я лучше умру, чем сдамся.
I'd rather go today than tomorrow.
Я предпочел бы пойти сегодня, а не завтра.
I'd rather die than do it!
Я скорее умру, чем это сделаю.
I'd rather be poor than rich.
Я предпочел бы быть бедным, чем богатым.

 

Related searches : Than Rather - Rather Than - Rather Just - Than Just - Rather Than Requiring - Are Rather Than - Rather Than Those - Rather Than Allowing - Use Rather Than - Rather Than Later - Rather Than Either - Rather Than More - So Rather Than - Rather Than You