Translation of "move in circles" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In the end, stories move like whirling dervishes, drawing circles beyond circles.
В конце концов, истории передвигаются как кочевники, рисуя круг за кругом.
We move in all kinds of circles, meet all sorts of people.
Поначалу мы не оченьто умные были. Но бороздишь все моря, встречаешься с разными людьми.
In circles?
Запутываю?
In all circles.
В разных кругах.
He's walking in circles.
Ходит кругами.
Circles
КругиDescription
She'd go around in circles
Весь день бежит по кругу,
Great Circles
Большие круги
Great Circles
Большой круг
Animate circles
Анимировать круги
Circles Arcs
Окружности и дуги
Circles Arcs
Окружности и дуги
Dark circles?
Синяки под глазами?
The dog started running in circles.
Собака начала бегать кругами.
Went around in circles, I guess.
Ездили кругами, кажется.
In our circles, everything is known.
В наших кругах известно всё.
Towers of Hanoi is the kid's game where you can move circles between pegs that look a lot like bagels.
Ханойские башни игра детский где круги можно перемещать между колышками что очень похожи бублики.
(a) Source circles.
a) Круги источники.
Boxes or circles
Количество кругов
Number of circles
Количество кругов
And those circles?
А эти круги?
Money counts for much in political circles.
Деньги имеют большое значение в политических кругах.
Money counts for much in political circles.
Деньги многое значат в политических кругах.
Money counts for much in political circles.
Деньги очень важны в политических кругах.
I think we've been going in circles.
Кажется, мы ходим кругами.
However, Winterhalter's reputation in artistic circles suffered.
Однако в художественных кругах репутация Винтерхальтера страдала.
I'm tired of running around in circles.
Я устала бегать кругами.
You'll end up wandering in circles again.
И вы опять заблудитесь.
Move in! Move in!
Пора брать его!
Climate change negotiations are going around in circles.
Переговоры по поводу изменения климата не приносят конкретных результатов.
Aleksei Sutuga, known as Socrates in punk circles.
Алексей Сутуга, известный в сообществе анархистов как Сократ.
Russian Circles began writing Empros in January 2011.
Russian Circles приступили к сочинению материала для альбома в январе 2011 года.
Circles split in half and rotated, and mythology.
Круги распадаются пополам, крутятся. Мифология.
Mathematicians estimated it by inscribing polygons in circles.
Математики рассчитывали его приблизительно, вписывая многогранники в окружность.
It's seen as moving in great, unhurried circles.
Оно движется по большим кругам, причем неспешно.
Because of you, I'm running around in circles.
Это из за тебя я как дурак слоняюсь по этому городу.
Yeah, fucking flapping around in circles and shit.
Ага, бегает по кругу и гадит.
That's known in burgling circles as a flashlight.
Эти вещи называются отмычки и фонарик.
You got me going around in circles, katie.
Ты меня запутываешь, Кэти.
Theme with blue circles
Тема с синими кругамиName
Circles around the Origin.
Окружность вокруг начала координат.
Draws ellipses and circles
Рисовать эллипсы и окружности
In international public health circles, there was great excitement.
В международных кругах общественного здравоохранения царило сильное возбуждение.
Any two Ford circles are congruent in hyperbolic geometry.
Любые две окружности Форда конгруэнтны в гиперболической геометрии.
sanding dust and gas out of me in circles
шлифования пыль и газ из меня в кругах

 

Related searches : In Circles - Spinning In Circles - Moving In Circles - Turn In Circles - Walk In Circles - Running In Circles - Run In Circles - Going In Circles - Go In Circles - Turning In Circles - Talk In Circles - Dancing In Circles - In Academic Circles - Drive In Circles