Translation of "mutual company" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Name of the company, or mutual fund.
Название эмитента.
I'm John Forbes, Olympic Mutual Insurance Company.
Я Джон Форбс, Олимпийская компания взаимного страхования.
OPERATOR (ON PHONE) Olympic Mutual Insurance Company.
Олимпийская компания взаимного страхования.
I'm from the Olympic Mutual Insurance Company.
Я из Олимпийской компании взаимного страхования.
In the United States, Liberty Mutual remains a mutual company where policyholders holding contracts for insurance are considered shareholders in the company.
Страховая компания Либерти Страхование универсальная страховая компания, входит в международную страховую группу Liberty Mutual.
Well, it sounds a lot better than glamorous Olympic Mutual Insurance Company, Inc.
Это звучит гораздо лучше, чем великолепие Олимпийской компании взаимного страхования...
The group's main business is State Farm Mutual Automobile Insurance Company, a mutual insurance firm that also owns the other State Farm companies.
Головной компанией группы является State Farm Mutual Automobile Insurance Company .
Athens got its first tall building in 1908 with the seven story Southern Mutual Insurance Company building.
Первое высотное здание в Атенсе было построено в 1908 году, семиэтажное здание Южной взаимной страховой компании.
Moreover, mutual interoperability with the information systems inside the organization and the company cannot be taken for granted.
Кроме того, информационные системы организации и компании, с которой эта организация осуществляет деловые операции, не всегда совместимы.
This includes the supervision of insurance, banking and trust companies, mutual funds, as well as company management operations.
Сюда входит надзор за страховыми, банковскими и трастовыми компаниями, инвестиционными фондами открытого типа, а также за управленческими операциями компаний.
mutual persons
люди с нарушениями речи
Mutual Fund
Паи
With trade, there's mutual interdependency and mutual gain between parties.
Торговые отношения создают взаимозависимость и взаимную выгоду между сторонами.
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help.
Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи.
We offer a common ground of mutual respect and mutual compromise.
Мы предлагаем общую почву на основе взаимного уважения и взаимных компромиссов.
Mutual legal assistance
Взаимная правовая помощь
The feeling's mutual.
Это чувство взаимно.
mutual legal assistance.
судебная взаимопомощь.
mutual legal assistance
судебная взаимопомощь
Potential mutual reinforcement
Потенциал взаимного усиления
For mutual understanding.
Для лучшего взаимопонимания.
This might even facilitate processes like mutual understanding, mutual forgiveness, or mutual settlement I can't think of an exact term.
Это могло даже в какой то мере способствовать налаживанию взаимопонимания, взаимного прощения и взаимных договорённостей не могу подобрать точное слово.
Secondly, development issues were of mutual interest and hence of mutual responsibility.
Во вторых, проблемы развития представляют взаимный интерес, а потому влекут взаимную ответственность.
You think the Olympic Mutual Insurance Company would go out Of business if I didn't walk through that door exactly 9 00 Every morning?
Думаешь, Олимпийская компания взаимного страхования разорится, если я не буду каждый день проходить через ее двери ровно в 9 утра?
Reconciliation is possible only when there is mutual striving and mutual good will.
Примирение возможно только тогда, когда есть взаимное стремление и взаимная добрая воля к его достижению.
The feeling is mutual.
Мы отвечаем им тем же.
Mutual understanding promotes peace.
Взаимопонимание способствует миру.
They have mutual respect.
Они друг друга уважают.
The feeling is mutual.
Это чувство взаимно.
Friendship requires mutual trust.
Дружба требует взаимного доверия.
We have mutual friends.
У нас есть общие друзья.
The feeling was mutual.
Чувство было взаимным.
Our love is mutual.
Наша любовь взаимна.
Their love is mutual.
Их любовь взаимна.
(b) Mutual recognition agreements
b) Соглашения о взаимном признании
Endorsement and mutual recognition
Одобрение и взаимное признание
Server failed mutual authentication.
Сервер не выполнил взаимную аутентификацию.
The surprise was mutual.
Удивление было взаимным.
mutual recognition mechanisms
механизмы взаимного признания
...only in mutual advantages.
К обоюдной выгоде.
About a mutual friend.
Об общих друзьях.
Seems to be mutual.
Кажется, это взаимно.
A colleague of mine got access to investment records from Vanguard, the gigantic mutual fund company of about a million employees and about 2,000 different workplaces.
Моя коллега получила доступ к данным от компании Vanguard, гигантского паевого инвестиционного фонда, имеющего около миллиона работников и около 2000 различных офисов.
company, defence company, armoured
(ремонтная рота, рота охраны,
Thus, the constructive and peaceful coexistence of peoples depends on mutual respect and mutual understanding.
Поэтому конструктивное и мирное сосуществование народов зависит от взаимного уважения и взаимопонимания.

 

Related searches : Mutual Insurance Company - Mutual Fund Company - Mutual Advantage - Mutual Business - Mutual Assent - Mutual Concern - Mutual Growth - Mutual Satisfaction - Mutual Accountability - Mutual Acquaintance - Mutual Communication - Mutual Decision - Mutual Collaboration