Translation of "my sympathy" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom has my sympathy. | Я сочувствую Тому. |
Tom has my sympathy. | Мои симпатии на стороне Тома. |
You have my sympathy. | Я вам сочувствую, сэр. |
You have my full sympathy. | Я тебе полностью сочувствую. |
Please accept my sincerest sympathy. | Примите мои соболезнования. |
My sympathy is with the duke. | Способен. |
My friend seemed to notice my discomfort and shook his head in sympathy. | Похоже, друг заметил мое беспокойство и понимающе покачал головой. |
Sympathy. | Сочувствие. |
My sympathy for the poor old scout was too deep for words. | Моя симпатия к бедным старым разведчиком был слишком глубоко для слов. |
To extend my sympathy... for your anguish at this time of grief. | то? |
Sympathy for Greenspan | Симпатии к Гринспану |
don t like sympathy. | Во первых, выжившие при пожаре не любят жалость. |
I wanted sympathy. | Я хотел сочувствия. |
Conscientiousness and sympathy. | Добросовестность и сочувствие. |
Shock, horror, sympathy? | Ужас? Сострадание? |
Because, when people heard that my son was a victim, I got immediate sympathy. | Потому, что когда люди слышали, что мой сын был жертвой, они сразу же проявляли сочувствие. |
Spare me the sympathy. | Окажите мне сочувствие. |
Sympathy is for chumps. | Сочувствие это для придурков. |
FRlAR O woeful sympathy! | Брат O горестное сочувствие! |
You have our sympathy. | Мы вам симпатизируем. |
I don't need sympathy. | Мне не нужно сочувствие. |
Tom felt sympathy for Mary. | Том симпатизировал Мэри. |
I don't want your sympathy. | Мне не нужно твоё сочувствие. |
I don't want your sympathy. | Мне не нужно ваше сочувствие. |
Sympathy is a human emotion. | Сочувствие это эмоция, характерная для человеческой природы. |
I felt sympathy for Tom. | Я сочувствовал Тому. |
EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. | EXTEND HEARTFELT SYMPATHY TO ALL. |
They deserve our heartfelt sympathy. | Мы им искренне сочувствуем. |
It's not out of sympathy. | Хочу, чтобы вы знали, это не от особой симпатии к вам. |
Man His sympathy is infectious. | (М) И это сопереживание заразительно. |
And no sympathy from Jeeves. | И никакой симпатии Jeeves. |
Don't look for sympathy, Rome. | Не поможет, Ром. |
A twinkling of real sympathy | Забирай всё, что есть! |
Don't you have any sympathy? | Неужели ты совсем не способен на сочувствие? |
And yes, it's most terrible for the child, but my sympathy is also for the man. | Да, это ужасно для ребенка, но мое сочувствие распространяется и на насильника. |
My Government expresses its sympathy and solidarity with all the countries that suffered losses from those disasters. | Мое правительство выражает свое сочувствие и солидарность со всеми странами, которые понесли потери в результате этих бедствий. |
Feeling sympathy for Norway is hard. | Трудно испытывать сочувствие по отношению к Норвегии. |
They want our empathy, not sympathy | Они хотят вашего сопереживания, а не симпатии... |
I feel deep sympathy for you. | Я испытываю к вам глубокую симпатию. |
I feel deep sympathy for you. | Я чувствую к тебе глубокую симпатию. |
I'm not looking for your sympathy. | Я не ищу вашего сочувствия. |
He doesn't need sympathy, but support. | Ему нужно не сочувствие, а поддержка. |
I feel no sympathy for Tom. | Я не испытываю сочувствия к Тому. |
Terrorists deserve neither compassion nor sympathy. | Террористы не заслуживают ни сострадания, ни сочувствия. |
(Laughter) Feel sympathy, rather than contempt. | Другими словами... (Смех) почувствуйте симпатию к нему, вместо того, чтобы гневаться. |
Related searches : All My Sympathy - My Deepest Sympathy - My Heartfelt Sympathy - Express My Sympathy - Show Sympathy - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy With - Sympathy Strike - Have Sympathy - Evoke Sympathy - Elicit Sympathy