Translation of "name of firm" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Firm name Address | Название компании Адрес |
quot 1. The firm name of a firm established exclusively outside Quebec | 1. название фирмы, созданной исключительно за пределами территории Квебека |
Did you ever say the name of the firm? | О! Вы действительно это сделали. |
You did not say the name of the firm. | Вы когда нибудь упомянули название фирмы? Вы не упомянули название фирмы. |
I mean, dropping Mr. Cardew's name from the firm? | О том, чтобы убираете имя мистера Кардью из названия компании? |
No, except Henry's taken Bill's name from the firm. | Никаких, кроме того, что Генри убирает имя Билла из названия компании. |
Your stock in this firm is in your wife's name. | Ваши акции в этой компании оформлены на имя вашей жены. |
A firm name may be accompanied with a version in a language other than French provided that, when it is used, the French version of the firm name appears at least as prominently. | Название фирмы может сопровождаться вариантом названия не на французском языке при условии, что в таких случаях французский вариант названия фирмы фигурирует по меньшей мере столь же заметно. |
The firm has since changed its name to Magisters and expanded across the territory of the Commonwealth of Independent States. | С тех пор фирма изменила свое название на Magisters и расширила свою деятельность на всю территорию СНГ. |
A firm name may be accompanied with a version in another language for use outside Quebec. | Название фирмы может сопровождаться вариантом названия на другом языке для использования за пределами Квебека. |
A firm name may be accompanied with a version in another language for use outside Quebec. | Название фирмы может сопровождаться вариантом на другом языке, предназначенном для использования за пределами Квебека. |
quot In printed documents, and in the documents contemplated in section 57 if they are both in French and in another language, a version of the French firm name in another language may be used in conjunction with the French firm name. | В печатных документах и в документах, предусмотренных в разделе 57, если они изданы на французском и на каком либо ином языке, вариант французского названия фирмы на другом языке может использоваться вместе с названием фирмы на французском языке. |
quot In printed documents, and in the documents contemplated in section 57 if they are both in French and in another language, a version of the French firm name in another language may be used in conjunction with the French firm name. | В печатных документах и в документах, рассматриваемых в статье 57, если они составлены как на французском, так и на другом языке, вариант французского названия фирмы на другом языке может использоваться совместно с французским названием фирмы. |
In January 1983, the company's name was shortened to Novell, Inc., and Raymond Noorda became the head of the firm. | В январе 1983, компания была переименована в Novell Inc., а её главой стал Рей Нурда ( en Ray Noorda). |
Except as otherwise provided in this section, only the French version of a firm name may be used in Quebec. | Если в настоящем разделе не предусмотрено иное, в Квебеке может использоваться вариант названия фирмы только на французском языке. |
Except as otherwise provided in this section, only the French version of a firm name may be used in Quebec. | За исключением особых случаев, оговоренных в настоящей статье, в Квебеке могут использоваться только французские варианты названий фирм. |
I always thought it would be sort of a nice memorial to Bill to keep his name in the firm. | Я всегда думала, что будет правильно сохранить его имя для памяти. |
The creator of Sound Blaster is the Singapore based firm Creative Technology, also known by the name of its United States subsidiary, Creative Labs. | Создателем звуковых карт Sound Blaster является сингапурская компания Creative Technology, широко известная под названием своего подразделения в США Creative Labs. |
Forever firm in her principles ,her name became a synonym of tenacity ,Eritrea, the pride of the oppressed ,is a testament that truth prevails. | Steadfast in her goal,symbolizing endurance,Eritrea, the pride of her oppressed people,proved that the truth prevails. |
In 1975, it merged into Touche Ross, which later became Deloitte Touche in 1990, and Tōmatsu's name was appended in 1993 to change the name of the firm to Deloitte Touche Tohmatsu . | В 1975 году его фирма прошла слияние с фирмой Touche Ross , в 1990 году фирма называлась Deloitte Touche , а в 1993 году имя Томацу было добавлено к имени всемирно известной компании Deloitte Touche Tohmatsu . |
Shortly after, they signed a deal with Firm Music, a branch of The Firm . | Вскоре группа получила контракт с лейблом Firm Music. |
Unpaired firm with slack and loose with the firm. | Непарные фирмы с слабину и свободный с фирмой. |
Very firm. | Очень жесткой. |
And with Pharaoh, firm of might, | и с Фараоном, обладателем кольев пирамид и большого войска , |
And with Pharaoh, firm of might, | и с Фирауном, обладателем кольев, |
And with Pharaoh, firm of might, | С Фараоном, владевшим кольями (обладавшим множеством воинов, которые поддерживали его власть, подобно тому, как колышки поддерживают шатер, или привязывавшим людей к кольям во время казни)? |
And with Pharaoh, firm of might, | Неужели не знаешь, как наказание от твоего Господа постигло Фараона, обладателя войска, поддерживавшего его власть, как поддерживают палатку колья? |
And with Pharaoh, firm of might, | С Фир'ауном могущественным? |
And with Pharaoh, firm of might, | С владыкой кольев Фараоном, |
And with Pharaoh, firm of might, | С Фараоном, владыкою столбов? |
Firm or individual Type of contribution | Фирма или отдельное лицо Вид взноса |
Is he part of the firm? | Является ли он частью фирмы? В чем прикол? |
In 1990 the two firms settled on the common name of KPMG Peat Marwick McLintock but in 1991 the firm was renamed KPMG Peat Marwick, and in 1999 the name was reduced again to KPMG. | В 1990 г. две эти фирмы взяли единое название KPMG Peat Marwick McLintock, в 1991 г. фирма была переименована в KPMG Peat Marwick, а в 1999 г. название было снова сокращено до KPMG. |
God always bring you a totally opposite from you Name unpaired, and I say this in the language of the Zohar firm with soft and loose with the firm. If the woman is Jeddah, man is soft and flabby | GD всегда приносит вам совершенно противоположную от вас название непарный, и я говорю это на язык Зоар фирмы с мягкими и свободно с фирмой. |
Tan was most recently CEO of Walden International, a venture capital firm, and remains chairman of the firm. | Тан до этого занимал должность CEO в компании Walden International. |
Containing firm decrees. | в которых (содержатся) писания прямые аяты и положения, в которых нет уклонения от истины. Они содержат только праведность, прямоту, истинное руководство и мудрость. |
Containing firm decrees. | в которых писания прямые. |
Containing firm decrees. | Эти свитки содержат правдивые сообщения и справедливые повеления, указывающие путь к истине и ведущие прямым путем. Когда же люди убедились в истинности ясного знамения, всем стало ясно, кто ищет истину, а кто отворачивается от нее. |
Containing firm decrees. | В них содержатся правдивые Писания. |
Containing firm decrees. | в которых содержатся правдивые, правильные и истинные предписания. |
Containing firm decrees. | в которых содержатся истинные предписания. |
Containing firm decrees. | В которых с ясностью даны Установления Господни. |
Containing firm decrees. | в которых правдивые писания. |
Stand firm tomorrow! | Стойте крепко! Стойте дружно! |
Nice firm rump. | Славный крепкий зад. |
Related searches : Name Of - Firm Of Consultants - Firm Of Lawyers - Firm Of Attorneys - Firm Of Solicitors - Of The Firm - Firm Of Accountants - Firm Of Auditors - Firm Of Architects - Name Of Service