Translation of "national legal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : National - translation : National legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
VII. National legal activities | Деятельность в юридической области на национальном уровне |
Legal study and national workshop in Cameroon | Исследование по вопросам права и национальный семинар в Камеруне |
In the sixth preambular paragraph, the words national and legal regulatory infrastructure should be replaced by national, legal and regulatory infrastructure . | В шестом пункте преамбулы слова национальной и правовой регламентационной инфраструктуры следует заменить словами национальной, правовой и регламентационной инфраструктуры . |
(a) Establish an effective national legal aid scheme | а) создать эффективный национальный механизм правовой помощи |
(a) Establish an effective national legal aid scheme | а) отсутствие всеобъемлющего определения пыток во внутреннем праве, такого, как предусмотрено в статье 1 Конвенции |
National Workshop on Legal Instruments to Combat Terrorism | Национальный семинар, посвященный правовым документам по борьбе с терроризмом |
(a) In the sixth preambular paragraph, the words national and legal regulatory infrastructure were replaced by the words national legal and regulatory infrastructure | a) в шестом пункте преамбулы слова национальной и правовой регламентационной инфраструктуры были заменены словами национальной правовой базы и механизма регулирования |
J. Legal Adviser (1989 present), Philippine National Red Cross. | J. Юрисконсульт (1989 год настоящее время) Филиппинского национального Красного Креста. |
What legal basis should a national drugs observatory have? | Какую правовую основу должна иметь деятельность национального наблюдательного центра по наркотикам? |
Under OP 2 (CW), in the column National legal framework | Пункт 2 постановляющей части химическое оружие (ХО), колонка Национальная правовая база |
States should strengthen the legal framework for cooperation between national jurisdictions, including through concluding mutual legal assistance arrangements. | Государствам следует укреплять правовую основу для сотрудничества между национальными судебными системами, в том числе путем заключения соглашений об оказании правовой помощи на взаимной основе. |
There's no legal way of going out of the national service. | Она бессрочна, и нет законного способа её избежать. |
The list has not been incorporated into the national legal system. | В национальную правовую систему он не инкорпорирован. |
Some described their national legislation on extradition and mutual legal assistance. | Некоторые привели описание своего национального законодательства по выдаче и взаимной юридической помощи. |
Legal Research Institute, National Autonomous University of Mexico, Código Civil Comentado. | Институт судебных исследований Национального автономного университета Мексики, комментарий к Гражданскому кодексу. |
(n) About the legal possibility of refoulement of persons without any legal procedures in cases affecting public order or national security | В. Позитивные аспекты |
Article 10 of the Tajik Constitution states that international legal instruments recognized by Tajikistan form part of the national legal system. | В соответствии со статьей 10 Конституции Республики Таджикистан международно правовые акты, признанные Таджикистаном, являются составной частью правовой системы страны. |
(a) Strengthening of the foundations of the right to education in national legal systems on the basis of international legal obligations | а) укреплению основ права на образование в национальных правовых системах на базе международных правовых обязательств |
Amending the Civil Code in order to harmonize national and international legal instruments by correcting legal provisions that discriminate against women, and filling legal voids where they exist. | Гражданском кодексе с внесенными поправками, который приводит в соответствие национальные и международные правовые документы путем изменения дискриминационных правовых положений в отношении женщин и заполнения существующих пробелов в праве |
Existing international cooperation depends almost entirely on the effectiveness of national legal systems. | Сегодня международное сотрудничество почти полностью зависит от эффективности национальных правовых систем. |
We believe it particularly important to sustain effective national legal and judicial systems. | Мы считаем чрезвычайно важным поддержание эффективных национальных правовых и юридических систем. |
The National Library of Scotland (, ) is the legal deposit library of Scotland and is one of the country's National Collections. | Национальная библиотека Шотландии () была создана в 1925 году актом парламента . |
The Legal Assistance Branch is responsible for programmes and policy relating to mainstream legal aid, financial assistance, community legal centres and the operation of the National Pro Bono Resource Centre. | Отдел правовой помощи отвечает за программы и политику, касающиеся актуализации вопросов правовой помощи, финансовой поддержки, общинных юридических центров, а также работы Национального центра бесплатных юридических услуг. |
Implications of provisional immunity , its scope and legal validity before the national and international commissions, and before the Burundian national courts | Последствия временного иммунитета , его рамки и его юридическая сила для национальной и международной комиссий и национальных судов Бурунди |
In August 1997, the Oliy Majlis endorsed the National Programme to Promote Legal Literacy. | В августе 1997 года Олий Мажлисом была утверждена Национальная программа повышения правовой культуры. |
(a) Capacity building for chemical management (legal, policy development, institutional aspects and national actions) | а) создание потенциала по регулированию химических веществ (правовые вопросы, выработка политики, организационные аспекты и действия на национальном уровне) |
Legal framework for the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction | Юридические рамки сохранения и устойчивого использования морского биологического разнообразия за пределами действия национальной юрисдикции |
further integration of international law (including international human rights law) into national legal systems | Функцииикомпетенцииисполнительной власти. |
According to article 10, paragraph 3, of the Constitution, international legal instruments ratified by Tajikistan form an integral part of the national legal system. | Согласно пункту 3 статьи 10 Конституции, международно правовые акты, ратифицированные Таджикистаном, являются составной частью правовой системы страны. |
When requested, UNCDF will assist in the design of national policy and regulatory legal frameworks. | В ответ на просьбы ФКРООН будет оказывать содействие в разработке национальной политики и нормативно правовой базы. |
Strengthen national legal authorities where necessary to accomplish the objectives of the Proliferation Security Initiative. | Укреплять, где это необходимо, национальные судебные органы в целях выполнения задач в рамках Инициативы по воспрещению распространения. |
The European Community Directive preserves remedies given in national legal systems for stolen cultural objects. | Директива Европейского сообщества подкрепляет предусмотренные в национальных законодательствах меры, направленные на обеспечение возврата похищенных культурных ценностей. |
The Parties shall introduce national legislation in accordance with international legal norms in this field. | Стороны приведут национальное законодательство в соответствие с международными правовыми нормами в этой области. |
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country. | В моей стране уже осуществляется процесс принятия соответствующего национального законодательства. |
All branches of the national legal system whose norms have an actual or potential effect on children's rights contain provisions guaranteeing the legal protection of children. | Все отрасли национальной правовой системы, действие норм которых затрагивает или может затронуть права ребенка, содержат положения, гарантирующие правовую защиту детей. |
A copy of the national identification card of the person requesting the licence, if a natural person, or of the legal representative, if a legal person | копия национального удостоверения личности самого лица, подающего просьбу, если это физическое лицо, или копия национального удостоверения личности юридического представителя, если речь идет о юридическом лице |
In this new legal environment, national efforts to dismantle business restrictions could grind to a halt. | В этой новой юридической ситуации усилия национальных правительств, направленные на снятие ограничений с бизнеса, могут оказаться заблокироваными. |
(a) National laws, administrative measures and legal research relevant to the protection of the ozone layer | a) о национальных законах, административных мерах и правовых исследованиях, касающихся охраны озонового слоя |
Session Three Elements of National Multilateral Political, Legal or Legislative Instruments to Regulating Weapons in Space | Секция 3 Элементы национальных многосторонних политических, юридических или законодательных документов по регламентации оружия в космосе |
At the national level, we continue our efforts to improve the legal framework regulating marine issues. | На национальном уровне мы продолжаем предпринимать усилия по совершенствованию юридических рамок, регулирующих морские вопросы. |
(iii) The establishment of national records of persons disqualified from acting as directors of legal persons? | iii) создания национального реестра лиц, лишенных права занимать должности руководителей юридических лиц? |
Legal institutions, law enforcement and intelligence agencies must cooperate and exchange pertinent information across national boundaries. | Правовые институты, правоохранительные и разведывательные органы должны сотрудничать друг с другом и вести трансграничный обмен соответствующей информацией. |
Concrete national level situations giving life to the letters of the legal provisions were critically important. | Исключительно важное значение имеют существующие в странах конкретные условия осуществления положений правовых документов. |
It is important to harmonize as fully as possible the relevant international and national legal instruments. | Важно оптимально сочетать соответствующие международные и национальные инструменты правосудия. |
... quot so that legal proceedings may be instituted if there are grounds under its national law. | ... quot с тем чтобы могло быть начато судебное разбирательство, если для этого есть основания в соответствии с его национальным законодательством. |
Related searches : National Legal Regulations - National Legal System - National Legal Provisions - National Legal Acts - National Legal Framework - National Legal Requirements - Legal And Non-legal - National Capital - National Register - National Emblem - National Emergency - National Convention