Translation of "national regulatory authorities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorities - translation : National - translation : National regulatory authorities - translation : Regulatory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Designated national authorities | Назначенные национальные органы |
Designated national authorities | Назначенный национальный орган |
In the sixth preambular paragraph, the words national and legal regulatory infrastructure should be replaced by national, legal and regulatory infrastructure . | В шестом пункте преамбулы слова национальной и правовой регламентационной инфраструктуры следует заменить словами национальной, правовой и регламентационной инфраструктуры . |
Many of us work for or hold stock in commercial organizations that seem to pay scant regard to national tax or regulatory authorities. | Многие из нас работают или владеют акциями коммерческих организаций, которые, как кажется, уделяют крайне мало внимания национальным налогам или регулирующим органам. |
Cooperation between national authorities | Сотрудничество между национальными органами |
(b) National designated authorities | b) Национальные компетентные органы |
(a) In the sixth preambular paragraph, the words national and legal regulatory infrastructure were replaced by the words national legal and regulatory infrastructure | a) в шестом пункте преамбулы слова национальной и правовой регламентационной инфраструктуры были заменены словами национальной правовой базы и механизма регулирования |
Support and action would be required from national public procurement offices (regulatory, supervisory and supporting bodies), and closer cooperation between environmental authorities and national public procurement offices will be essential. | В идеале, такое исследование не должно замыкаться исключительно на самооценке учреждений ГЗ, а должно также включать в себя анализы экологических критериев, |
National priorities defined by national authorities were introduced. | Были установлены национальные приоритеты, определенные национальными органами управления образованием. |
But national authorities must lead. | Но главную роль должны играть национальные правительства. |
Be compatible with, and complement, national legislation and regulatory controls | быть совместимыми с национальным законодательством и регламентационным контролем и дополнять их |
As a result, we are seeing different national regulatory approaches emerge. | В результате, мы видим возникновение различных национальных нормативных подходов. |
In practice, the national legislation has the necessary basic regulatory mechanisms. | В целом, законодательство Кыргызской Республики находится в процессе постоянного совершенствования. |
The programme has also supported the National Regulatory Authority of Russia. | Программа также поддерживала российский национальный орган регулирования. |
In theory, the Philippine authorities should have exercised their regulatory oversight with far more diligence. | В теории филиппинские власти должны были проявить гораздо больше усердия при осуществлении своего регулирующего контроля. |
From March 2001 Chairman of the National Electricity Regulatory Commission of Ukraine. | С марта 2001 года председатель Национальной комиссии регулирования электроэнергетики Украины. |
(e) Identification with national authorities and IHO. | е) идентификация с национальными властями и МГО. |
recognition of courses by national authorities. | признание учебных курсов компетентными национальными органами. |
independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman | independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman |
The regulatory authorities of some States have initiated programmes to detect unregistered or unlicensed alternative remittance activity. | Регулирующие органы некоторых государств приступили к осуществлению программ по выявлению незарегистрированной или нелицензированной альтернативной деятельности по переводу денег. |
Cooperation between national authorities and the private sector | Сотрудничество между национальными органами и частным сектором |
(v) Efforts should be made aton the national level to enhance cooperation between cCustoms authorities, national ozone unitsNOUs, and other enforcement authorities | v) на национальном уровне следует предпринять усилия для расширения сотрудничества между таможенными службами, национальными органами по озону и другими правоохранительными ведомствами |
It appears that Chinese regulatory authorities are now actively asking these middle men to aid in this effort. | Оказывается, что китайские государственные органы с недавнего времени активно обращаются к этим посредникам за помощью ограничить доступ к средствам обхода защиты. |
(g) Increased capacity of regulatory and supervisory authorities to develop conducive legal framework for an inclusive financial sector | g) Повышение потенциала нормативных и надзорных органов в создании благоприятной правовой базы для развития всеобъемлющего финансового сектора |
work together with relevant national authorities and identify needs | работа с соответствующими национальными ведомствами и выявление потребностей |
Now, with the establishment of central regulatory authorities, the EU has moved to the next stage of financial integration. | Сегодня, с созданием центральных наблюдательных администраций, ЕС перешел к следующему этапу финансовой интеграции. |
When requested, UNCDF will assist in the design of national policy and regulatory legal frameworks. | В ответ на просьбы ФКРООН будет оказывать содействие в разработке национальной политики и нормативно правовой базы. |
Such efforts must encompass not only national Government authorities but also national civil society organizations. | В таких усилиях должны участвовать не только национальные государственные власти, но и национальные организации гражданского общества. |
(i) National authorities of the country under consideration, as appropriate | i) представители национальных органов власти страны, ситуация которой рассматривается в Комиссии, когда требуется их присутствие |
Disseminates and exchanges information with other national and international authorities | осуществляет распространение и обмен информацией с другими национальными и международными органами |
The capital and seat of the national authorities is Vaduz. | Столицей и местопребыванием правительства Лихтенштейна является город Вадуц. |
The guidelines have been disseminated for use by national authorities. | Эти руководящие принципы были распространены среди национальных органов. |
all higher education institutions recognised by the national authorities | Все официально признанные высшие учебные заведения |
all higher education institutions recognised by the national authorities | все официально признанные высшие учебные заведения |
Relevant ministries, local, regional or national authorities Professional associations Enterprises. | Профессиональные объединения Предприятия. |
Policy Regulatory | f) Политика регламентирующие положения |
Regulatory action | Регламентационные постановления |
Regulatory signs | Знаки, означающие обязательное предписание |
Regulatory instruments | А. Регулирующие инструменты |
Regulatory agencies, | В ряде стран чрезмерно жесткие меры контроля привели |
partnership regulatory | Партнерство регулирующее |
quot (b) The prices or rates are fixed pursuant to national legislation or by regulatory bodies | b) цены или ставки устанавливаются согласно национальному законодательству или определяются регулирующими органами |
The first draft of the Common Regulatory Objectives (CROs) for earth moving machinery was prepared and endorsed by the Working Party with a view to starting consultations with interested regulatory authorities in this sector. | Рабочей группой был подготовлен и утвержден первый проект документа Общие цели регулирования (ОЦР) техники для земляных работ имеется в виду приступить к консультациям с заинтересованными регулирующими органами, отвечающими за этот сектор. |
Unfortunately, the medical community is resisting the use of pharmacogenomic data in clinical practice, despite regulatory authorities recommendations for many drugs. | К сожалению, медицинское сообщество сопротивляется использованию фармакогенетических данных в клинической практике, несмотря на рекомендации распорядительных органов для многих лекарств. |
The proposals also clarify Brussels' jurisdiction in relation to national competition authorities mergers requiring a review by three or more national authorities will go automatically to Brussels. | Эти предложения также проясняют юрисдикцию Брюсселя в отношении национальных органов власти, занимающихся вопросами конкуренции слияния, требующие рассмотрения тремя или более национальными органами власти, автоматически пересылаются в Брюссель. |
Related searches : Regulatory Authorities - National Authorities - Local Regulatory Authorities - European Regulatory Authorities - Self-regulatory Authorities - Securities Regulatory Authorities - Regulatory Health Authorities - Federal Regulatory Authorities - Relevant Regulatory Authorities - National Aviation Authorities - National Health Authorities - National Supervisory Authorities - National Competition Authorities - National Enforcement Authorities