Translation of "national competition authorities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authorities - translation : Competition - translation : National - translation : National competition authorities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The proposals also clarify Brussels' jurisdiction in relation to national competition authorities mergers requiring a review by three or more national authorities will go automatically to Brussels. | Эти предложения также проясняют юрисдикцию Брюсселя в отношении национальных органов власти, занимающихся вопросами конкуренции слияния, требующие рассмотрения тремя или более национальными органами власти, автоматически пересылаются в Брюссель. |
For a commentary, see G. Lipimile, Allocation of competences between national and regional competition authorities, in UNCTAD, Trade And Competition Issues Experiences At Regional Level. | комментарии в G. Lepimile, Allocation of competences between national and regional competition authorities, in UNCTAD, Trade And Competition Issues Experiences At Regional Level. |
Regarding Cooperation Between Their Competition Authorities In the Enforcement of Their Competition Laws | Выдержки из Соглашения между Бразилией и Соединенными Штатами Америки |
Positive comity allocation of competence among competition authorities | Е. Позитивная вежливость разграничение сфер компетенции между органами по вопросам конкуренции |
Designated national authorities | Назначенные национальные органы |
Designated national authorities | Назначенный национальный орган |
Competition authorities, on the other hand, tend to believe that the more competition, the better. | Органы контроля конкуренции, напротив, склонны считать, что чем конкуренция сильнее, тем лучше. |
Cooperation between national authorities | Сотрудничество между национальными органами |
(b) National designated authorities | b) Национальные компетентные органы |
In any coordination arrangement, each Party's competition authorities will seek to conduct their enforcement activities consistently with the enforcement objectives of the other Party's competition authorities. | В тех случаях, когда органы по вопросам конкуренции обеих Сторон осуществляют правоприменительную деятельность по смежным вопросам, они рассматривают возможность координации проводимой ими правоприменительной деятельности. |
(d) National Trade and Competition Directorate (DNCC) | d. Национальное управление по вопросам торговли и конкурентоспособности (DNCC) |
National priorities defined by national authorities were introduced. | Были установлены национальные приоритеты, определенные национальными органами управления образованием. |
But national authorities must lead. | Но главную роль должны играть национальные правительства. |
This case exemplifies cooperation and exchange of information between competition authorities. | Это дело свидетельствует о сотрудничестве и обмене информацией между органами по вопросам конкуренции. |
Source Adapted from OECD, Relationship between regulators and competition authorities, 1999. | Источник Взято с изменениями из документа OECD, Relationship between regulators and competition authorities, 1999. |
(b) An updated version of the Directory of Competition Authorities and | b) обновленную версию Справочника органов по вопросам конкуренции и |
The proposals also clarify Brussels' jurisdiction in relation to national competition authorities mergers requiring a review by three or more national authorities will go automatically to Brussels. This currently only happens if a company meets complex turnover thresholds. | Эти предложения также проясняют юрисдикцию Брюсселя в отношении национальных органов власти, занимающихся вопросами конкуренции слияния, требующие рассмотрения тремя или более национальными органами власти, автоматически пересылаются в Брюссель. |
Moreover, a regional competition policy has been formulated which aims to harmonize existing national competition policies. | Кроме того, была разработана региональная политика в области конкуренции, направленная на содействие согласованию существующей национальной политики в данной области9. |
(Sites of other national competition agencies have similar information. | (Sites of other national competition agencies have similar information. |
Through these campaigns, competition authorities stimulate a culture of competition and make the public realize how harmful anti competitive practices are. | С помощью этих кампаний органы по вопросам конкуренции стимулируют развитие культуры конкуренции и информируют население о пагубном характере антиконкурентной практики. |
This can be done through advocacy programmes designed and implemented by competition authorities. | Этого можно добиться с помощью информационно пропагандистских программ, разрабатываемых и осуществляемых органами по вопросам конкуренции. |
All of these three regional arrangements have a supranational character, as in the case of the EU (which provides for common regional competition rules to be enforced by both the EU Commission and national competition authorities). | Все эти три региональных соглашения имеют наднациональный характер, как и в случае с ЕС (в котором предусмотрено, что применение общих региональных правил конкуренции обеспечивается как Комиссией ЕС, так и национальными органами по вопросам конкуренции). |
(e) Identification with national authorities and IHO. | е) идентификация с национальными властями и МГО. |
recognition of courses by national authorities. | признание учебных курсов компетентными национальными органами. |
independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman | independent administrative authorities greek national council for radio and television national ombudsman |
Cooperation between national authorities and the private sector | Сотрудничество между национальными органами и частным сектором |
(v) Efforts should be made aton the national level to enhance cooperation between cCustoms authorities, national ozone unitsNOUs, and other enforcement authorities | v) на национальном уровне следует предпринять усилия для расширения сотрудничества между таможенными службами, национальными органами по озону и другими правоохранительными ведомствами |
This also exemplifies a situation where competition offenders can choose to cooperate with competition authorities to resolve cases without having to undergo rigorous court procedures. | Данное дело также служит примером ситуации, когда нарушители норм о конкуренции могут пойти на сотрудничество с органами по вопросам конкуренции для целей урегулирования своих дел, не будучи подвергнутыми жестким процедурам судебного разбирательства. |
Officials of the Parties' competition authorities shall meet periodically to exchange information on their current enforcement efforts and priorities in relation to their competition laws. | Должностные лица органов по вопросам конкуренции Сторон собираются на периодической основе для обмена информацией об их текущих правоприменительных усилиях и приоритетах в отношении их законодательства в области конкуренции. |
It encourages the Iraqi authorities to engage with all those who renounce violence and to create a political atmosphere conducive to national reconciliation and political competition through peaceful means. | Он рекомендует иракским властям вступать в диалог со всеми, кто отказывается от насилия, и создать политическую атмосферу, способствующую продвижению вперед процесса национального примирения и политического соперничества с использованием мирных средств. |
work together with relevant national authorities and identify needs | работа с соответствующими национальными ведомствами и выявление потребностей |
The relationship between competition authorities and sectoral regulators, particularly with respect to abuse of dominant positions | a) связь между органами по вопросам конкуренции и секторальными регулирующими органами, особенно в связи со злоупотреблением господствующим положением |
Kiribati In Kiribati there is no national cup, the Kiribati National Championship is the only national football competition in the country. | Единственное клубное футбольное соревнование в Кирибати Чемпионат Кирибати по футболу. |
The National Young Playwrights' Prize is a competition for unpublished Mexican playwright. | Национальная премия юным драматургам конкурс, открытый для новых сочинений мексиканских драматургов. |
Such efforts must encompass not only national Government authorities but also national civil society organizations. | В таких усилиях должны участвовать не только национальные государственные власти, но и национальные организации гражданского общества. |
(i) National authorities of the country under consideration, as appropriate | i) представители национальных органов власти страны, ситуация которой рассматривается в Комиссии, когда требуется их присутствие |
Disseminates and exchanges information with other national and international authorities | осуществляет распространение и обмен информацией с другими национальными и международными органами |
The capital and seat of the national authorities is Vaduz. | Столицей и местопребыванием правительства Лихтенштейна является город Вадуц. |
The guidelines have been disseminated for use by national authorities. | Эти руководящие принципы были распространены среди национальных органов. |
all higher education institutions recognised by the national authorities | Все официально признанные высшие учебные заведения |
all higher education institutions recognised by the national authorities | все официально признанные высшие учебные заведения |
Relevant ministries, local, regional or national authorities Professional associations Enterprises. | Профессиональные объединения Предприятия. |
(a) The relationship between competition authorities and sectoral regulators, particularly with respect to abuse of dominant positions | a) связь между органами по вопросам конкуренции и секторальными регулирующими органами, особенно в связи со злоупотреблением господствующим положением |
After this, national competition went into recess for a year and a half. | В сезоне 2001 2002 в Высшем дивизионе играло 13 клубов, вместо 16. |
like last summer, we won the competition to design a Nordic national bank. | Прошлым летом мы выиграли конкурс на проектирование центрального банка одной из скандинавских стран. |
Related searches : Competition Authorities - National Authorities - National Competition - Eu Competition Authorities - National Aviation Authorities - National Regulatory Authorities - National Health Authorities - National Supervisory Authorities - National Enforcement Authorities - Competent National Authorities - Other National Authorities - National Public Authorities - Designated National Authorities - National Competition Authority