Translation of "nato russia founding act" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Russia has in particular opposed its neighbors joining NATO. | В особенности Россия противостояла своим соседям, которые присоединяются к НАТО. |
Don't go too fast in welcoming Russia to NATO! | Не надо слишком спешить с привлечением России в НАТО! . |
Nor is it about Russia, or even about NATO. | И не про Россию. И даже не про НАТО. |
NATO has not aggressively victimized Russia, as Kremlin propaganda claims. | НАТО не ведет агрессивной политики против России, как об этом заявляет кремлевская пропаганда. |
Canada was a founding member of the United Nations in 1945 and of NATO in 1949. | Канада продолжает в том же духе и пытается поддерживать роль лидера в операциях ООН. |
Nor does Ukraine s relationship with NATO pose a threat to Russia. | Отношения Украины с НАТО также не представляют собой угрозу Россию. |
Stoltenberg has acknowledged the deterioration of relations between NATO and Russia | Столтенберг признал ухудшение отношений между НАТО и Россией |
Residual suspicions and Russian pride limit the NATO Russia agreement, but the organization is no longer focused on Russia. | Остаточная подозрительность и российская гордость не позволяют НАТО и России достичь большего согласия тем не менее, эта организация более не сосредоточивает свое внимание на России. |
beginning a dialogue on tactical nuclear weapons involving Russia, the US, and NATO | начало диалога по тактическому ядерному оружию с участием России, США и НАТО |
His presence is an embarrassment to NATO, but an even greater disgrace for Russia. | Его присутствие ставит в затруднительное положение НАТО, но в тоже время это еще большее унижение для России. |
Overly close contacts with NATO (let alone membership) would deprive Russia of strategic independence. | Слишком тесные связи с НАТО (не говоря о членстве) лишили бы Россию стратегической свободы. |
There was a time when US policymakers were wondering whether Russia should join NATO. | Было время, когда американские политики обсуждали возможность вступления России в НАТО. |
The West should seek to mollify Russia on core strategic questions like NATO expansion. | Западу следует попытаться примириться с Россией по ключевым стратегическим вопросам, таким как экспансия НАТО. |
Enhancing NATO Russia Relations Once upon a time, most people in the West looked at Russia as part of the security problem. | Улучшение отношений между Россией и НАТО Когда то большинство людей на Западе смотрели на Россию как на часть проблемы безопасности. |
Despite the ABM Treaty setback, the new Russia US and Russia NATO relationships must be institutionalized within treaties and new collaborative mechanisms. | Несмотря на регресс в отношениях, связанный с договором по ПРО, новые отношения между Россией и США, а также Россией и НАТО могут быть наделены законным статусом в рамках договоров и новых механизмов сотрудничества. |
But why not think about transforming NATO into a real European security system, including Russia? | Но почему бы не подумать о том, чтобы преобразовать НАТО в реальную европейскую систему безопасности, которая включала бы и Россию? |
At some point, the risk of an open confrontation between NATO and Russia could grow. | В какой то момент, риск открытой конфронтации между НАТО и Россией может вырасти. |
In addition, the prospect of a democratic Russia eventually joining Nato might be openly acknowledged. | Кроме того, можно было бы открыто объявить о том, что, в конце концов, возможно вступление демократической России в НАТО. |
Fortunately Russia now seems to grasp the value of this political aspect of NATO enlargement. | К счастью, Россия, кажется, начинает понимать важность этого политического аспекта расширения НАТО. |
This new agreement makes the world safer, and it will give impetus to cooperation with Russia in other fields, particularly NATO Russia relations. | Данное новое соглашение сделает мир безопаснее и придаст импульс сотрудничеству с Россией в других областях, в частности, в её отношениях с НАТО. |
The peripheral nature of the NATO Russia Council was clearly not enough and did not work. | Очевидно, что периферийной природы Совета Россия НАТО было недостаточно, и поэтому он не работал. |
In a sense, Russia has behaved like Greece in claiming that NATO enlargement threatens its security. | В некотором смысле, Россия повела себя подобно Греции, заявив, что расширение НАТО угрожает её безопасности. |
Yet, for the last four years, Russia has tried to hinder NATO in every possible way. | Однако в течение последних четырёх лет Россия старается всеми возможными способами помешать НАТО. |
Some argue that Russia has done nothing not previously done by NATO in Kosovo in 1999. | Некоторые утверждают, что Россия не сделала ничего нового, что уже однажды не сделала НАТО в Косово в 1999 году. |
While Russia has almost completely lost its superpower status, Serbia was deeply humiliated by NATO in 1999. | В то время как Россия почти полностью потеряла свой сверхмощный статус, Сербия была глубоко оскорблена НАТО в 1999 году. |
The decision to increase cooperation with Russia in the defence sector is not a step against NATO. | Решение об увеличении сотрудничества с Россией в оборонной сфере не является шагом против НАТО. |
Under ideal diplomatic circumstances, Russia and China would be persuaded to join with NATO in a joint declaration. | В идеальных дипломатических обстоятельствах можно будет убедить Россию и Китай присоединиться к совместной декларации. |
No organization can be registered if its founding documents contain violations of provisions of any legislative act in Armenia. | Ни одна организация не может быть зарегистрирована, если в ее учредительных документах содержится нарушение положений любого законодательного акта Армении. |
I do not apologize for rejecting knee jerk calls for Russia s expulsion from the G 8, or for EU Russia or NATO Russia relations to be broken. | Я не приношу свои извинения за то, что отклонил непроизвольные призывы исключить Россию из Большой восьмерки или разорвать отношения между Россией и ЕС или между Россией и НАТО. |
At a time when Russia was taking a more pacific course, NATO unlike the Warsaw Pact was not dismantled. | В то время, когда Россия встала на более мирный курс, распада НАТО в отличие от стран Варшавского договора так и не последовало. |
Bringing the Baltic states into Nato, Russia claims, would severely compromise its security (for that read Russian self esteem). | Много раз Москва громогласно заявляла о том, что первое расширение НАТО на восток должно быть и последним. |
Bringing the Baltic states into Nato, Russia claims, would severely compromise its security (for that read Russian self esteem). | Как утверждает Россия, вступление стран Балтии в НАТО нанесло бы серьёзный ущерб её безопасности (под которой в данном случае следует понимать её самолюбие). |
No matter what decision Nato takes, containing the negative fall out in Russia or the Baltics will not be easy. | Независимо от того, какое решение примет НАТО, смягчение отрицательных последствий, которые вызовет это решение, будь то в России или в странах Балтии, будет непростым делом. |
The CSCE was launched more than 20 years ago with the Helsinki Final Act of 1975 as its founding political constitution. | СБСЕ возникло более 20 лет тому назад наряду с хельсинкским Заключительным актом 1975 года в качестве его уставной политической конституции. |
If you look at the new map of Europe, it is obvious where the focus must be Northwest Russia already shares borders with both the EU and NATO (a fact often missed by those who argue against expanding NATO right up to the borders of Russia ). | Если взглянуть на новую карту Европы, то точка фокуса становится очевидной Северо Западная Россия уже граничит и с ЕС, и с НАТО (и этот факт часто упускается из виду теми, кто выступает против расширения НАТО вплоть до российских границ ). |
' (10USNATO11) References External links NATO including Basic NATO Documents | References External links NATO включая Basic NATO Documents |
Globalizing NATO | Глобализация НАТО |
He wanted to demonstrate to his Western partners that Georgia needed NATO protection from Russia, and that accession was therefore urgent. | Он хотел продемонстрировать своим западным партнерам, что Грузии нужна защита НАТО от России, и поэтому вступление является безотлагательным. |
In November, Putin s spokesperson, Dmitry Peskov, told the BBC that Russia required a 100 guarantee that Ukraine will not join NATO. | В ноябре пресс секретарь Путина Дмитрий Песков заявил BBC, что Россия требует стопроцентную гарантию того, что Украина не вступит в НАТО . |
Rightly so enlargement of NATO is not an expansion that threatens Russia or other countries which strive for democratic political reforms. | И так оно и должно быть расширение НАТО это не экспансия, представляющая угрозу для России или других стран, стремящихся к демократическим политическим реформам. |
It takes place in a world overcome by dark magic and NATO, where Russia alone resists the tide of Western evil. | Он происходит в мире, поглощённом магией и НАТО, где Россия в одиночку противостоит угрожающему западному злу. |
Founding members of Zone9. | Основатели Zone9. |
Founding the National Gallery | Образование Национальной галереи |
Indeed, the country partners include all of Europe s non NATO countries, such as Austria, Switzerland, Finland, and Sweden, and aspiring and possible NATO members such as Bosnia, Serbia, Macedonia, Ukraine, Belarus, and even Russia. | Действительно, среди стран партнеров присутствуют все не входящие в НАТО страны Европы, такие как Австрия, Швейцария, Финляндия и Швеция, а также желающие в него вступить и возможные будущие члены НАТО, такие как Босния, Сербия, Македония, Украина, Беларусь и даже Россия. |
While some Central European members that were formerly occupied by the USSR continue to see NATO as a political insurance policy against a revival of Russian ambitions, NATO is no longer aimed against Russia. | Хотя некоторые центральноевропейские страны, ранее оккупированные СССР, по прежнему воспринимают НАТО как политический страховой полис против возрождения российских амбиций, НАТО более не направлено против России. |
Related searches : Nato-russia Founding Act - Founding Act - Nato Wood - Nato Troops - Nato Alliance - Nato Summit - Nato Forces - Nato Allies - Nato Unclassified - Nato Assets - Nato Base - Nato Strap