Translation of "nature of government" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Government - translation : Nature - translation : Nature of government - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The other serious issue of a constitutional nature is that of levels of government. | Еще один серьезный вопрос конституционного характера касается уровней правительства. |
The Joint Nature Conservation Committee is the statutory adviser to Government on UK and international nature conservation. | Объединённый Комитет по охране окружающей среды консультирует Правительство Великобритании и международные природоохранные организации. |
The nature of the political system in which the Government operates is critical. | Характер политической системы, в которой функционирует правительство, имеет чрезвычайно важное значение. |
Due to the massive nature of government surveillance, Zakharov couldn't prove that he specifically was targeted by the government. | Из за массового характера государственной слежки Захаров не сумел доказать, что именно его переговоры прослушивались спецслужбами. |
So in Argentina big government deficits are a law of nature, a fact of life. | Таким образом, в Аргентине крупные правительственные дефициты являются законом природы, фактом жизни. |
Inequality the causes of social tension the very nature of government they have become taboo subjects. | Неравенство социальное напряжение сама природа правительства стали запрещенными темами. |
It should also be confident (which is impossible now) about the nature of a successor government. | Они также должны быть уверены в придущем на смену правительстве (что в настоящее время невозможно). |
It should also be confident (which is impossible now) about the nature of a successor government. | Они также должны быт уверены в придущем на смену правительстве (что в настоящее время невозможно). |
In 1978, the Indonesian Government established a Strict Nature Reserve with an area of 21,500 km². | В 1978 году индонезийское правительство организовало заповедник с площадью 21 500 км². |
The extremely progressive nature of net government expenditures comes about equally from government transfers and public spending very little is contributed by taxes. | Крайне прогрессивная природа величины нетто правительственных расходов определяется почти равнозначно правительственными перечислениями и государственными расходами незначительную часть определяют налоги. |
However, giving in to the pressure of UkrTOP, the Government created the State Nature Protection Committee as a central government agency in 1967. | Однако, под давлением УкрТОП Правительство Украинской ССР в 1967 г. учредило Государственный комитет охраны природы, как центральный орган власти. |
Some have deployed their economic assistance in support of geopolitical objectives regardless of the nature of the recipient Government. | Некоторые из них использовали свою экономическую помощь в поддержку достижения геополитических целей независимо от характера правительства страны получателя. |
The goal is not to ensure Europe s democratic purity, but to change the nature of Belarus s government. | Цель заключается не в том, чтобы обеспечить демократическую чистоту Европы, а в том, чтобы изменить природу белорусского правительства. |
Government policy supports energy efficiency but provides very limited resources of either a financial or institutional nature. | Правительственная политика поддерживает действия по экономии энергии, однако предоставляет весьма ограниченные ресурсы финансового или законодательного характера. |
Through nature, the nature of the universe and the nature of man, we shall seek truth. | Через природу, природу человека иль Вселенной, |
The Government of Iraq has already explained the nature of this area, which lies on the border with Iran. | Правительство Ирака уже разъясняло особенности этого района, который расположен на границе с Ираном. |
Nature of indicators | Характер индикаторов |
Nature of measures | Характер мер |
'Wonder of nature...' | Природы чудо... |
The Government is of the opinion that laws should not be passed if they only are of a symbolic nature. | Правительство полагает, что не следует принимать законы, имеющие исключительно символический характер. |
My Government is aware of the destructive nature of small arms and light weapons on the stability of regions and countries. | Мое правительство осознает разрушительное воздействие стрелкового оружия и легких вооружений для стабильности в регионах и странах. |
Nature doesn't belong to us. We are part of Nature. | Природа нам не принадлежит. Мы часть природы. |
The observer rejected the allegations and accusations made and affirmed the inclusive nature of the State and Government policies. | Были приведены примеры занятия коптами высоких государственных должностей. |
The initial findings, which have been shared with the Government, stressed the long term nature of the proposed reform. | В первоначальных выводах, с которыми было ознакомлено правительство, подчеркивался долгосрочный характер предлагаемой реформы. |
9. The Government believes that any new measure should tend to be more of an administrative than judicial nature. | 9. Правительство считает, что любая новая мера должна носить скорее административный, чем судебный характер. |
The Government of Nepal along with conservation organisations like World Wide Fund for Nature (WWF) and National Trust for Nature Conservation (NTNC) wants to double the tiger numbers by 2022. | Правительство Непала совместно с Всемирным фондом дикой природы (WWF) и Национальным фондом охраны природы (NTNC) планирует удвоить численность тигров к 2022 году. |
But is the question one of monetizing nature, or of valuing nature? | Но вопрос стоит о монетизации природы или об определении ее ценности? |
Local government bodies strictly regulate the sale of audio and video materials and printed periodicals containing materials of an erotic nature. | Местные органы власти жестко регламентируют продажу продукции аудио и видеопродукции, периодических печатных изданий, содержащих материалы эротического характера. |
International agreements of an interdepartmental nature are published in the official publications of those departments or the Government of the Kyrgyz Republic | Международные договоры КР межведомственного характера опубликовываются в официальных изданиях этих ведомств или Правительства КР. |
In August 2007, the Aibi Lake wetland was designated National Nature Reserve by the Chinese government. | В августе 2007 года водно болотные угодья озера Эби Нур получили статус национального природного резерва. |
Nature doesn't belong to us. We are a part of Nature. | Природа нам не принадлежит. Мы часть природы. |
The Nature of Thermodynamics . | The Nature of Thermodynamics . |
The Nature of Diamonds . | The Nature of Diamonds . |
The Unity of Nature . | The Unity of Nature . |
Intellectual Mastery of Nature. | Intellectual Mastery of Nature. |
The Nature of G.P. | The Nature of G.P. |
The Nature of Life . | The Nature of Life . |
Nature of the topic | А. Характер темы |
Nature of the produce | Страна происхождения и (необязательно) название района производства или национальное, региональное или местное наименование. |
A. Nature of attendance | А. Характер участия |
lovers of Nature there. | Любители природы там. |
The religion of nature | Благоговение перед природой |
A NATURE OF CONNECTlONS | ПРИРОДА ОБЪЕДИНЕНИЙ |
Something of this nature. | Что то в этом роде. |
Something of that nature. | Что то в этом роде. |
Related searches : Of Government - Of Nature - Government Of Catalonia - Control Of Government - Member Of Government - Type Of Government - Changes Of Government - Overthrow Of Government - Unit Of Government - Government Of Kerala - Scope Of Government - Resignation Of Government - Government Of Karnataka