Translation of "nearly half" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Half - translation : Nearly - translation : Nearly half - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's nearly half past 12. | Уже почти полпервого. |
I've already waited nearly half an hour. | Я прождал уже около получаса. |
I was kept waiting nearly half an hour. | Меня заставили ждать около получаса. |
I have already waited nearly half an hour. | Я прождал уже около получаса. |
We were pushed for nearly half a mile. | Нас толкнули почти полмили. |
Nearly half of the projects focus on monitoring elections. | Около половины проектов фокусируются на мониторинге выборов. |
Nearly half a century later retrospection evokes mixed feelings. | Взгляд, обращенный в почти полувековое прошлое, вызывает противоречивые чувства. |
It was past the half hour, already nearly quarter to. | Было уже за полчаса, уже почти четверть. |
Nearly half of the annual rainfall occurs in July and August. | Основной объем осадков выпадает в июле и августе. |
Nearly one half of all Canadian beef is produced in Alberta. | Почти половина всей канадской говядины производится в Альберте. |
The microscopic test gives false results in nearly half of all cases. | Микроскопический тест дает ложные результаты практически в половине случаев. |
Analysis showed that nearly half of the retweet bots used these clients. | Анализ показал, что почти половина ботов использовала соответствующие программы. |
Poland also lost its status as kingdom for nearly a half century . | Кроме того, Польша потеряла свой статус королевства почти на пол века. |
In South Korea and Indonesia, women own nearly half a million firms. | В Южной Корее и Индонезии женщины владеют почти полумиллионом фирм. |
I watched nearly half of the buildings in my neighborhood burn down. | Я видела, как в моем районе сгорела почти половина домов. |
For nearly half a century, we lived with an unnatural division of Europe. | Более полувека мы жили в Европе, противоестественным образом разделенной на две части. |
Last year, university enrollment in the US fell by nearly half a million. | В прошлом году в университеты было зачислено почти на полмиллиона меньше. |
Born nearly half a century ago, the Organization has covered significant historical ground. | Созданная около полувека назад, Организация охватила значительный исторический период. |
All bilateral commitments, and nearly half of multilateral ones, were concessional in character. | Все двусторонние обязательства и почти половина многосторонних обязательств были льготными по своему характеру. |
Thus, while most respondents said they were not worried, nearly half expressed some worry. | Таким образом, в то время, как большинство ответчиков сказали, что они не волнуются, почти половина из них выразили некоторое беспокойство. |
In Kyrgyzstan, nearly half of the inpatient treatment admissions in 2003 were new cases. | В Кыргызстане почти половина случаев стационарного лечения в 2003 году приходилась на новых пациентов. |
Nearly half of all sexual assaults are committed against girls 15 years and younger. | Почти половина всех сексуальных посягательств совершается в отношении девушек в возрасте до 15 лет. |
Nearly half a century has elapsed since that time, and the situation has changed. | С того времени прошло почти полвека, и положение изменилось. |
It is estimated that nearly half of the labour force is not formally employed. | Согласно имеющимся оценкам, почти половина рабочей силы не является официально занятой. |
Traditionally, nearly half of India s trade deficit has been financed by remittances from Indian expatriates. | Традиционно, почти половина дефицита торгового баланса Индии в последнее время финансируется за счет денежных переводов от индийских экспатриантов. |
Since independence, the city has grown rapidly and now houses nearly half the national population. | Со дня обретения независимости город значительно вырос и сейчас вмещает около половины населения всей страны. |
Europe would then lose nearly everything it has gained over a half century from transcending nationalism. | Европа затем потеряет практически все, что она получила за полстолетия, когда она преступила черту национализма. |
Nearly no excitement in the first half, and a great portion of luck in the other. | Практически ничего примечательного в первом тайме и большая удача во втором. |
Construction began on October 12, 1959, and took nearly two and a half years to complete. | Строительство началось 12 октября 1959 года и заняла около двух с половиной лет. |
Nearly half of the responding countries in Europe have reported a rising level of cocaine abuse. | Почти половина представивших ответы стран Европы сообщили о растущей распространенности злоупотребления кокаином. |
The Charter, I must say, has stood the test of time for nearly half a century. | Должен сказать, что на протяжении почти полувека Устав выдерживал испытание временем. |
Of that amount, 21 million, or nearly half, represented funds that the Agency required in order to meet its monthly payroll for its nearly 20,000 employees. | Из этой суммы 21 млн. долл. США, или почти половина, приходился на средства, требуемые Агентству для ежемесячной выплаты заработной платы своим почти 20 000 сотрудников. |
In Europe, wars of religion between Catholics and Protestants lasted for nearly a century and a half. | В Европе, религиозные войны между католиками и протестантами длились почти полтора века. |
It is no surprise that the ideas are plentiful the company employs nearly half a million people. | Неудивительно, что идей много в компании работает около полумиллиона человек. |
By 1940, the city's population had grown to about 10,000 containing nearly half of the island's residents. | В 1940 году население города возросло приблизительно до 10 тысяч жителей, что тогда составляло около половины численности всего острова. |
Nearly half of the respondents rated these as excellent very good, largely countries from the developing group. | Почти половина респондентов оценили их на отлично очень хорошо , главным образом страны из развивающейся группы. |
For nearly half a century, we have been living amid division, struggles about ideologies, worries over hegemonies. | В течение почти полувека мы жили в условиях раздела, борьбы различных идеологий, обеспокоенности по поводу гегемонии. |
In 1993, nearly half the net financial transfer went into reserves (see table 1 below). English Page | В 1993 году для увеличения резервов была использована почти половина от общего объема чистой передачи финансовых ресурсов (см. таблицу 1 ниже). |
And they could not do that, if only because nearly half of the government soldiers are Christians. | И они никогда этого не сделают хотя бы потому, что почти половина солдат правительственных войск является христианами. |
If you are an experienced skier, head to the valley on a nearly half kilometre black slope. | Опытным лыжникам предлагается почти полукилометровая чёрная трасса, по которой можно съехать в долину. |
Its defense expenditures represent nearly half the world total, and exceed those of the next 17 countries combined. | Ее оборонные расходы составляют почти половину мирового объема и превышают затраты следующих 17 стран, вместе взятых. |
Social expenditures are to increase by 8 per cent and account now for nearly half of total expenditures. | Социальные расходы должны возрасти на 8 процентов и составить почти половину общих расходов. |
This is a single monumental volcano with a caldera half a mile deep and nearly 4 miles wide | Это единственный крупный вулкан на этих островах с кратером глубиной в 2 километра и диаметром в 6 километров. |
After all, Pope Francis s native region, Latin America, is currently home to nearly half (44 ) of the world s Catholics. | Всё таки, в Латинской Америке регионе, уроженцем которого является Папа Римский Франциск, в настоящее время проживает почти половина (44 ) всех католиков в мире. |
The OECD is a multinational grouping of 30 countries established nearly a half century ago, with Switzerland a member. | ОБСЕ это учреждённое почти полвека назад многонациональное объединение из 30 стран, одним из членов которого является Швейцария. |
Related searches : Half Half - Nearly Finished - Nearly Impossible - Nearly Always - Nearly Equal - Not Nearly - Very Nearly - For Nearly - Nearly Done - Nearly Complete - Nearly Similar - Nearly Perfect