Translation of "need of attention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attention - translation : Need - translation : Need of attention - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They all need attention. | Им всем нужно внимание. |
We need special attention. | Мы нуждаемся в особом внимании. |
Two aspects of the fund need attention. | Два аспекта, касающиеся этого фонда, требуют нашего внимания. |
You were in need of medical attention? | Вы нуждались в медицинском уходе? |
Children need love and attention. | Детям нужны любовь и внимание. |
You need to pay attention. | Вам нужно обратить внимание. |
G. Identification of areas in need of more attention | G. Определение направлений деятельности, требующих большего внимания |
You need to pay closer attention. | Тебе нужно обратить более пристальное внимание. |
You need to pay closer attention. | Тебе нужно быть повнимательнее. |
People need to pay more attention. | Людям нужно быть внимательнее. |
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions. | Оба эти состояния требуют немедленного внимания конкретные ситуации требуют конкретных решений. |
G. Identification of areas in need of more attention 60 61 21 | G. Определение направлений деятельности, требующих большего внимания . 60 61 19 Приложения |
It clearly points out areas which need some attention. | В нем четко указываются области, которые требуют внимания. |
The following issues need the attention of the Committee of Experts in Public Administration | Комитету экспертов по государственному управлению, возможно, следует рассмотреть следующие вопросы |
In spite of these initiatives, there are still areas that need further attention. | Несмотря на эти инициативы, по прежнему существуют области, требующие дальнейшего внимания. |
In spite of these initiatives, there are still areas that need further attention. | Несмотря на эти инициативы, по прежнему существуют области, требующие дальнейшего уделения внимания. |
We are particularly mindful of the need to pay attention to our youth. | Мы хорошо помним о необходимости уделять внимание нашей молодежи. |
Indeed, those factors made them more vulnerable and in need of particular attention. | В действительности эти факторы делают их более уязвимыми и требуют уделения им особого внимания. |
(f) The need for specific attention to women and children | f) необходимость уделять конкретное внимание положению женщин и детей |
We need to focus the attention of politicians and the people on our country. | Надо сконцентрировать внимание политиков и народа на нашей Стране. |
These proposals will pay particular attention to meeting the basic human need of shelter. | Особый упор будет сделан на удовлетворение основной потребности человека в жилье. |
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater. | Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее. |
However, there are still some outstanding issues that need urgent attention. | Однако остается еще ряд нерешенных вопросов, которые нуждаются в неотложном внимании. |
At times like this, you need to divert the fans' attention. | Сейчас самое время,чтобы отвлечь все внимание фанатов на себя. |
You really need to capture a student's attention in middle school. | Ты действительно должен привлечь внимание студентов в средней школе. |
We therefore wish to draw the attention of UN Member States to the need for | В связи с этим мы хотим обратить внимание государств членов на необходимость |
Low income countries and those tackling the problem of widespread poverty also need special attention. | Страны с низким уровнем дохода, а также страны, которые решают проблему массовой нищеты, также требуют особого внимания. |
You must pay me a great deal of attention this afternoon, I shall need it. | Огастес, вы должны уделять мне много внимания сегодня. |
More attention should be focused on the need for effective arms embargoes. | Больше внимания следует уделять потребности в эффективных эмбарго на поставки оружия. |
This is important this is what you need to pay attention to. | Это важно! , Этому нужно уделить внимание . |
We need to sit up, pay attention and raise our children differently. | Мы должны задуматься, сосредоточиться, по новому взглянуть на вопрос воспитания. |
You first will need a strong opening hook to grab their attention. | Сначала Вашему выступлению потребуется приманка, чтобы захватить внимание зрителей. |
At a time like this, you need to divert the fan's attention. | В такие времена, ты должен отвлечь внимание фанатов на себя |
Attention was drawn to the need for more focus of UNDP activities in view of limited resources. | Внимание было привлечено к необходимости в большей целенаправленности деятельности ПРООН с учетом ограниченности ресурсов. |
The Johannesburg Plan of Implementation outlines the key actions crucial to development that need urgent attention. | В Йоханнесбургском плане обозначены основные действия в контексте развития, которые требуют срочного внимания. |
He also drew attention to the need to put the concept of policy space into operation. | Оратор обратил также внимание на необходимость практического применения концепции пространства для маневра в политике. |
As I discuss the issue of disarmament, I need to draw attention to the Korean peninsula. | Обсуждая проблему разоружения, я должен обратить ваше внимание на Корейский полуостров. |
Attention was further drawn to the need for encouragement of voluntary self help movements and groups. | Помимо этого, обращалось внимание на необходимость поощрения добровольных движений и групп quot самопомощи quot . |
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception. | Было обращено внимание на необходимость не допустить исключения в контексте политических преступлений. |
61. At the international level, the identification of areas in need of greater attention takes two main forms. | 61. На международном уровне определение направлений деятельности, требующих уделения большего внимания, выражается в двух основных формах. |
The lack of update guidelines for environmental management features importantly among that the areas that need attention. | Одна из областей, заслуживающих внимания, включает в себя отсутствие обновленных руководящих принципов рационального природопользования. |
We therefore reaffirm the need to pay active and committed attention to the special needs of Africa. | Поэтому мы подтверждаем необходимость уделения активного и пристального внимания особым потребностям Африки. |
The least developed countries will continue to need special attention and aid because of their particular circumstances. | Наименее развитые страны будут и впредь нуждаться в особом внимании и помощи в силу своих особых обстоятельств. |
They provide an excellent account of the many issues that need urgent attention from the international community. | В этих проектах резолюций приводится подробный перечень многочисленных вопросов, требующих неотложного внимания международного сообщества. |
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership. | Специальный комитет обратил внимание на необходимость оперативного подбора и профессиональной подготовки руководителей миссий. |
Related searches : Need Attention - Need More Attention - Need Careful Attention - Need Immediate Attention - Need Your Attention - Matters Need Attention - Need Special Attention - May Need Attention - Of Attention - Of Need - Center Of Attention