Translation of "need of attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They all need attention.
Им всем нужно внимание.
We need special attention.
Мы нуждаемся в особом внимании.
Two aspects of the fund need attention.
Два аспекта, касающиеся этого фонда, требуют нашего внимания.
You were in need of medical attention?
Вы нуждались в медицинском уходе?
Children need love and attention.
Детям нужны любовь и внимание.
You need to pay attention.
Вам нужно обратить внимание.
G. Identification of areas in need of more attention
G. Определение направлений деятельности, требующих большего внимания
You need to pay closer attention.
Тебе нужно обратить более пристальное внимание.
You need to pay closer attention.
Тебе нужно быть повнимательнее.
People need to pay more attention.
Людям нужно быть внимательнее.
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions.
Оба эти состояния требуют немедленного внимания конкретные ситуации требуют конкретных решений.
G. Identification of areas in need of more attention 60 61 21
G. Определение направлений деятельности, требующих большего внимания . 60 61 19 Приложения
It clearly points out areas which need some attention.
В нем четко указываются области, которые требуют внимания.
The following issues need the attention of the Committee of Experts in Public Administration
Комитету экспертов по государственному управлению, возможно, следует рассмотреть следующие вопросы
In spite of these initiatives, there are still areas that need further attention.
Несмотря на эти инициативы, по прежнему существуют области, требующие дальнейшего внимания.
In spite of these initiatives, there are still areas that need further attention.
Несмотря на эти инициативы, по прежнему существуют области, требующие дальнейшего уделения внимания.
We are particularly mindful of the need to pay attention to our youth.
Мы хорошо помним о необходимости уделять внимание нашей молодежи.
Indeed, those factors made them more vulnerable and in need of particular attention.
В действительности эти факторы делают их более уязвимыми и требуют уделения им особого внимания.
(f) The need for specific attention to women and children
f) необходимость уделять конкретное внимание положению женщин и детей
We need to focus the attention of politicians and the people on our country.
Надо сконцентрировать внимание политиков и народа на нашей Стране.
These proposals will pay particular attention to meeting the basic human need of shelter.
Особый упор будет сделан на удовлетворение основной потребности человека в жилье.
The need for renewed attention to Afghanistan could hardly be greater.
Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее.
However, there are still some outstanding issues that need urgent attention.
Однако остается еще ряд нерешенных вопросов, которые нуждаются в неотложном внимании.
At times like this, you need to divert the fans' attention.
Сейчас самое время,чтобы отвлечь все внимание фанатов на себя.
You really need to capture a student's attention in middle school.
Ты действительно должен привлечь внимание студентов в средней школе.
We therefore wish to draw the attention of UN Member States to the need for
В связи с этим мы хотим обратить внимание государств членов на необходимость
Low income countries and those tackling the problem of widespread poverty also need special attention.
Страны с низким уровнем дохода, а также страны, которые решают проблему массовой нищеты, также требуют особого внимания.
You must pay me a great deal of attention this afternoon, I shall need it.
Огастес, вы должны уделять мне много внимания сегодня.
More attention should be focused on the need for effective arms embargoes.
Больше внимания следует уделять потребности в эффективных эмбарго на поставки оружия.
This is important this is what you need to pay attention to.
Это важно! , Этому нужно уделить внимание .
We need to sit up, pay attention and raise our children differently.
Мы должны задуматься, сосредоточиться, по новому взглянуть на вопрос воспитания.
You first will need a strong opening hook to grab their attention.
Сначала Вашему выступлению потребуется приманка, чтобы захватить внимание зрителей.
At a time like this, you need to divert the fan's attention.
В такие времена, ты должен отвлечь внимание фанатов на себя
Attention was drawn to the need for more focus of UNDP activities in view of limited resources.
Внимание было привлечено к необходимости в большей целенаправленности деятельности ПРООН с учетом ограниченности ресурсов.
The Johannesburg Plan of Implementation outlines the key actions crucial to development that need urgent attention.
В Йоханнесбургском плане обозначены основные действия в контексте развития, которые требуют срочного внимания.
He also drew attention to the need to put the concept of policy space into operation.
Оратор обратил также внимание на необходимость практического применения концепции пространства для маневра в политике.
As I discuss the issue of disarmament, I need to draw attention to the Korean peninsula.
Обсуждая проблему разоружения, я должен обратить ваше внимание на Корейский полуостров.
Attention was further drawn to the need for encouragement of voluntary self help movements and groups.
Помимо этого, обращалось внимание на необходимость поощрения добровольных движений и групп quot самопомощи quot .
Attention was drawn to the need to rule out the political offence exception.
Было обращено внимание на необходимость не допустить исключения в контексте политических преступлений.
61. At the international level, the identification of areas in need of greater attention takes two main forms.
61. На международном уровне определение направлений деятельности, требующих уделения большего внимания, выражается в двух основных формах.
The lack of update guidelines for environmental management features importantly among that the areas that need attention.
Одна из областей, заслуживающих внимания, включает в себя отсутствие обновленных руководящих принципов рационального природопользования.
We therefore reaffirm the need to pay active and committed attention to the special needs of Africa.
Поэтому мы подтверждаем необходимость уделения активного и пристального внимания особым потребностям Африки.
The least developed countries will continue to need special attention and aid because of their particular circumstances.
Наименее развитые страны будут и впредь нуждаться в особом внимании и помощи в силу своих особых обстоятельств.
They provide an excellent account of the many issues that need urgent attention from the international community.
В этих проектах резолюций приводится подробный перечень многочисленных вопросов, требующих неотложного внимания международного сообщества.
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership.
Специальный комитет обратил внимание на необходимость оперативного подбора и профессиональной подготовки руководителей миссий.

 

Related searches : Need Attention - Need More Attention - Need Careful Attention - Need Immediate Attention - Need Your Attention - Matters Need Attention - Need Special Attention - May Need Attention - Of Attention - Of Need - Center Of Attention