Translation of "need special attention" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We need special attention.
Мы нуждаемся в особом внимании.
(b) Ongoing activities related to the ECE multilateral environmental agreements which need special attention
На момент составления настоящего документа у секретариата не имелось никаких предложений по данному пункту.
Tom requires special attention.
Том требует особого внимания.
Low income countries and those tackling the problem of widespread poverty also need special attention.
Страны с низким уровнем дохода, а также страны, которые решают проблему массовой нищеты, также требуют особого внимания.
F. The need for special attention to the least developed and marginalized countries . 128 130 35
F. Необходимость уделения особого внимания наименее развитым и маргинализированным странам
They all need attention.
Им всем нужно внимание.
We therefore reaffirm the need to pay active and committed attention to the special needs of Africa.
Поэтому мы подтверждаем необходимость уделения активного и пристального внимания особым потребностям Африки.
The least developed countries will continue to need special attention and aid because of their particular circumstances.
Наименее развитые страны будут и впредь нуждаться в особом внимании и помощи в силу своих особых обстоятельств.
The Special Committee has drawn attention to the need for rapid selection and training of mission leadership.
Специальный комитет обратил внимание на необходимость оперативного подбора и профессиональной подготовки руководителей миссий.
Children need love and attention.
Детям нужны любовь и внимание.
You need to pay attention.
Вам нужно обратить внимание.
Those countries may deserve special attention.
Эти страны, возможно, заслуживают особого внимания.
Child soldiers should receive special attention.
Особое внимание следует уделять малолетним солдатам.
These issues call for special attention.
Эти вопросы требуют особого внимания.
Its follow up deserves special attention.
Его продолжение заслуживает особого внимания.
Pay special attention to the youth.
Особое внимание обратите на молодёжь.
Medical professionals are confident that residents of Siberia need to give special attention to diet in the winter.
Медики уверены, что жителям Сибири особое внимание рациону нужно уделять зимой.
We wish to draw special attention to the need for appropriate measures to ensure the safety of personnel.
Мы должны уделить необходимое внимание разработке мер по обеспечению безопасности персонала.
You need to pay closer attention.
Тебе нужно обратить более пристальное внимание.
You need to pay closer attention.
Тебе нужно быть повнимательнее.
People need to pay more attention.
Людям нужно быть внимательнее.
The case of Indonesia deserves special attention.
Случай с Индонезией заслуживает особого внимания.
That continent warranted special assistance and attention.
Этот континент действительно должен получать помощь и являться предметом особого внимания.
Both conditions need immediate attention specific situations need specific solutions.
Оба эти состояния требуют немедленного внимания конкретные ситуации требуют конкретных решений.
With respect to its mandated functions under resolution II, the Special Commission, from the beginning, paid special attention to the need to organize a training scheme.
206. Что касается функций, порученных ей по резолюции II, то Специальная комиссия с самого начала уделяла особое внимание необходимости организовать систему подготовки.
We need special regimes.
Мы нуждаемся в установлении особых режимов.
Also underlines the need to give special attention to the vulnerabilities and capacities of marginalized groups of women and girls
подчеркивает также необходимость уделения особого внимания уязвимости и возможностям маргинализированных групп женщин и девочек
(j) The need to pay special attention to the dimensions of the problems in Africa and the least developed countries.
j) необходимость уделять особое внимание масштабным проблемам стран Африки и наименее развитых стран.
The State pays special attention to consolidating families.
Государство уделяет особое внимание укреплению семьи.
Paragraph 80 of the report deserves special attention.
Пункт 80 доклада заслуживает особого внимания.
Two aspects of the fund need attention.
Два аспекта, касающиеся этого фонда, требуют нашего внимания.
You were in need of medical attention?
Вы нуждались в медицинском уходе?
In our view, Special Recommendation 49 of the European Conference deserves special attention.
На наш взгляд, специальная рекомендация 49 Европейской конференции заслуживает особого внимания.
8. Stresses the need for the Unit to pay special attention to the preparation of reports that are more evaluation oriented
8. подчеркивает необходимость уделения Группой особого внимания подготовке докладов, в большей степени ориентированных на оценку
Special attention to the street population and ex prisoners.
Особое внимание следует уделять бездомным и бывшим заключенным.
Perspectives and approach special issues of interest and attention
В. Перспективы и подход особые вопросы, заслуживающие
Turkey believes that heavily indebted countries deserve special attention.
Турция считает, что страны с большой задолженностью заслуживают особого внимания.
Special attention to eliminating phenomena of violence against women
уделять особое внимание искоренению насилия, которому подвергаются женщины, как явления
8. Themes fixed for special attention at the 1993
8. Темы, призванные стать предметом особого
The restructuring process was continuing and merited special attention.
Этот процесс активизации деятельности продолжается, и ему необходимо уделить особое внимание.
Special attention was given to vaccination of young children.
Особое внимание уделялось вакцинации детей младшего возраста.
My country also pays special attention to human rights.
Моя страна уделяет также особое внимание вопросам прав человека.
Special attention was focused on girl children and adolescents.
В нем особое внимание уделяется девочкам и девушками.
In the broader view, this will include the need to give special attention to closing the existing gap between developed and developing countries.
В более широком плане это будет включать в себя необходимость уделять особое внимание сокращению разрыва между развитыми и развивающимися странами.
Policies for regional integration and global partnership received special attention.
Особое внимание уделяется стратегиям региональной интеграции и глобального партнерства.

 

Related searches : Special Attention - Need Attention - Pays Special Attention - Special Attention Paid - Attract Special Attention - Special Attention From - Needs Special Attention - Special Attention Was - Special Attention For - Received Special Attention - Put Special Attention - A Special Attention - Draw Special Attention - Give Special Attention