Translation of "needs to give" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Give it to whoever needs it.
Отдай это тому, кто в этом нуждается.
She needs to give it to us.
даёт его нам
Give help to anyone who needs it.
Окажи помощь всякому, кто в ней нуждается.
Give it to someone who needs it.
Отдай это тому, кто в этом нуждается.
Give Tom what he needs.
Дай Тому то, что ему нужно.
Give Tom what he needs.
Дайте Тому то, что ему нужно.
Law makers of Kerala needs to give attention to master.
Законодателям штата Керала необходимо внимательно относиться к ситуации, чтобы справиться с ней.
The other one needs to give a rock to us.
Вторая тоже должна дать нам камушек.
Tom will give Mary everything she needs.
Том даст Мэри всё, что ей нужно.
Give her some dope. She needs it!
Фернан, дай ей немного кокаина.
Give her a little time. That's all she needs.
Немного времени, это то, что ей нужно.
Take her along and give her what she needs.
Уведите её и дайте ей всё, что надо.
Don't give her the impression that you think she needs to be saved.
Орочий Не позволяй ей думать, что ты считаешь, что ее нужно спасать.
She needs to give her greetings now that he's out of the hospital.
Она должна поздравить его с выпиской из больницы.
Who's to give her that boot in the rear she needs and deserves?
Кто сможет привести ее в чувство?
65. The pursuit of economic growth needs to give priority to the eradication of poverty.
65. В целях обеспечения экономического роста первоочередное внимание следует уделять ликвидации нищеты.
We should give him all the support and cooperation he needs.
Нам следует оказывать ему всемерную поддержку и сотрудничество.
Curriculums which will give expression to the educational and cultural needs of the Arab sector.
В учебных программах учитываются учебные и культурные потребности арабского сектора
Mr. Yumkella would, he was sure, give due consideration to the needs of Asian countries.
Он уверен, что г н Юм келла будет должным образом учитывать потребности и азиатских стран.
But to be able to give them high quality output you need to adapt technology to their needs.
Но для того, чтобы это могло произойти, необходимо адаптировать технологии к их нуждам. Именно это и сделал Шейх Джахангир.
She just needs to stay pretty, get married, give birth, and let others look at her.
Ей всего то нужно быть милашкой, выйти замуж, родить, и чтобы на неё смотрели и думали Какая хорошенькая !
One delegation emphasized that development policies should give priority to the basic needs of the society.
Одна делегация подчеркнула, что политика развития должна ставить во главу угла основные потребности общества.
One delegation emphasized that development policies should give priority to the basic needs of the society.
Одна из делегаций подчеркнула, что политика развития должна ставить во главу угла основные потребности общества.
Countries with minorities should be sensitive to their needs and give them adequate protection and opportunities.
Страны, в которых проживают меньшинства, должны учитывать их потребности и предоставлять им соответствующую защиту и возможности.
This female can live only three to four days, and she needs to give rise to around 400 eggs.
Эта самка живёт всего от 3 до 5 дней, и она должна отложить около 400 яиц.
Gama HCH, incorporated into the seedbed prior to drilling, can give useful control, but needs careful incorporation.
Гамма ГХЦГ при внесении в почву перед посевом может обеспе чить надежную защиту, но требует аккуратного внесения.
If Leo were an ordinary boy, I could give him what he needs.
Если бы Лео был обычным мальчиком, я дала бы ему все, что надо.
And, of course, one needs the mindset to be wanting to give away what you have as a surplus.
И, конечно, важно желать отдавать то, что имеешь в излишке.
Without exception, the Centre apos s needs assessment missions, and the reports that follow them, give particular attention to institutional needs for the proper administration of justice.
В ходе всех без исключения миссий Центра по оценке потребностей, а также в принятых по их результатам докладах особое внимание уделялось институциональным потребностям в отношении надлежащего отправления правосудия.
I urge Member States to give it the resources it needs to do the job thoroughly, in all our interests.
Я настоятельно призываю государства члены предоставить ей такие ресурсы, которые необходимы для того, чтобы она могла справляться с этой работой хорошо в интересах всех нас.
This Review Conference will give us the opportunity to endow the Convention with the force it needs to be effective.
Конференция по рассмотрению действия Конвенции обеспечит нам возможность придать этой Конвенции силу, которая ей необходима для того, чтобы быть эффективной.
She tests a rock now against the wall. She needs to give it to us. And she gets cucumber again.
Она стучит камушком по стене, даёт его нам и снова получает огурец.
He must give the bank all the information it needs to come to a sound conclusion about the company's creditworthiness.
Он должен представить бан ку всю необходимую информацию для принятия им обоснованного решения о кредитоспособности компании.
Collective farms have also specific needs problems with the social sphere, how to give incentives to the president and specialists.
Знающий руководитель кооператива большая редкость чем больше будет количество кооперативов, тем труднее будет найти хороших директоров
If a request is refused on the grounds set out in the Directive, the authority needs to give reasons.
Если отказ основан на положениях Директивы, соответствующий орган должен объяснить причины.
Food exporting developing countries should agree to give priority to the needs of food importing developing countries in times of scarcity.
Экспортирующие продовольствие развивающиеся страны должны рассматривать в качестве приоритетных потребности импортирующих продовольствие развивающихся стран в периоды нехватки продуктов питания.
The defibrillators allow a physician at a distance to give a shock to a heart in case a patient needs it.
Дефибрилляторы позволяют врачам на расстоянии дать разряд сердцу пациента в случае необходимости.
It is now up to the Member States to give the Secretary General the resources he needs to carry out his ambitious plans.
Теперь дело за государствами членами предоставить Генеральному секретарю ресурсы, которые нужны ему для выполнения его амбициозных планов.
One of the crucial purposes of the Commission is to help give voice to the health needs of the poorest of the poor.
Одна из решающих целей создания комиссии во весь голос заявить о проблемах здравоохранения беднейших из бедных.
So if this chimp makes the selfish choice, which is the red token in this case, he needs to give it to us.
Если шимпанзе сделает эгоистичный выбор, в нашем случае это красный цилиндр, он должен отдать его нам.
The problem is that Abdullah cannot rely on his domestic conservative allies to give him the time that the Kingdom needs.
Проблема заключается в том, что Абдулла не может рассчитывать на то, что его консервативные союзники внутри страны дадут ему время, необходимое королевству.
This approach would give educators the skills and motivation that they require to provide the kind of education that Europe needs.
Этот подход даст преподавателям навыки и мотивацию, необходимые им, чтобы дать такое образование, которое нужно Европе.
Following the issuance of an appeal, monthly financial summaries are produced to give an overview of needs met and funding shortfalls.
После того как призыв сделан, ежемесячно выходят краткие финансовые сводки, в которых дается обзор положения в области удовлетворения потребностей и с точки зрения нехватки финансовых средств.
Someone needs to tell Tom that he needs to be more polite.
Кто то должен сказать Тому, что ему надо быть повежливее.
So I needs to be defined, and V needs to be defined.
I должно быть известно, и V тоже.

 

Related searches : To Give - Give To - Needs To Check - Needs To Proceed - Needs To Contain - Needs To Access - Needs To Obtain - Needs To Prove - Needs To Adapt - Needs To Remain - Needs To Close - Needs To Accommodate - Needs To Apply - Needs To Adjust