Translation of "negate the fact" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Fact - translation : Negate - translation : Negate the fact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Negate this condition
Несоответствие условию
Medical conditions don't negate the human condition.
Медицинские условия не противоречат состоянию души человека.
But this does not negate the partnership s value.
Однако это не отменяет значимости партнерства.
Check this box to negate the defined filter condition
Отметьте для инвертирования определённых условий фильтра
Inadequate evaluation can negate the value of strategic planning.
Неадекватная оцен ка может свести на нет ценность стратегического планирования.
But one great success does not negate the many failures.
Но один большой успех не затмевает многочисленных неудач.
But that does not negate the massive challenge it will pose.
Но это не отрицает ту массу проблем, которые он создает.
It does not negate the awareness about Bollywood, cricket, or food.
Это не противоречит знаниям о Болливуде, крикете или же еде.
The existence of robust anti satellite capabilities would largely negate the significance of such declarations.
Существование мощного противоспутникового потенциала в значительной степени выхолостит подобные декларации.
This is not to negate the unique and indispensable role of women in the family.
Это не принижает уникальную и незаменимую роль женщин в семье.
The existent EU defects do not negate in any way the value of this strategic orientation.
Недостатки ЕС ни в коем случае не сводят на нет значимости этого стратегического курса.
Hence, none of its members should negate the majority view or frustrate the achievement of consensus.
Следовательно, никто из его членов не имеет права пренебрегать мнением большинства или подрывать консенсус.
In our view, the end of the cold war does not negate the rationale of non alignment.
С нашей точки зрения, окончание quot холодной войны quot отнюдь не сводит на нет логическое обоснование концепции неприсоединения.
They should not tolerate any measures intended to destabilize, negate, exploit or deny national identities.
Нельзя мириться с мерами, направленными на дестабилизацию, отрицание, эксплуатацию или ликвидацию национальной самобытности.
Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further.
Вследствие этого, когда мы начинаем отказываться от своих предыдущих обязательств, нам становится труднее продвигаться вперед.
A series of actions are required over a fixed period of time to negate the discriminatory nature of the Treaty.
Ряд мер следует предпринять в течение определенного периода времени для преодоления дискриминационного характера Договора.
But growing indoors under lights, with heating and cooling provided by fossil fuels, may negate those savings.
Но выращивание сельскохозяйственных растений в контролируемой среде, которая освещается, отапливается и охлаждается за счёт того же ископаемого топлива, может свести на нет все эти положительные преимущества.
The fact... The fact...
Дело в том, сэр, дело в том...
There was an established procedure for such review activities and the Outcome did not negate that procedure in any way.
Существует установленная процедура такого пересмотра, и Итоговый документ никоим образом ее не отменяет.
I wonder if there really is a country if even those who carry its passport negate its existence.
Я задаюсь вопросом существует ли в действительности страна, если даже те, кто имею её паспорт, отрицают её существование.
Unfortunately, even if Vladimir Putin personally hacked her emails, it wouldn t negate what was found in those emails.
К сожалению, даже если ее почту взломал лично Владимир Путин, это не отменяет факта того, что было обнаружено в этой почте.
Mechanical power steering systems (e.g., Studebaker, 1952) have been invented, but their weight and complexity negate the benefits that they provide.
Изобретены и механические системы усиления (например Студебеккер, 1952 год), однако их большие сложность и вес перекрывают все преимущества.
This may negate a lot of what I've just said, but I have no idea what I'm talking about.
Это может противоречить всему, что до сих пор сказал, но я сам не знаю, что говорю.
Among other things, the application can negate the password requirement of a Windows operating system and access the computer hard disk with no restrictions.
Среди прочего, это приложение может обходить требование пароля операционной системой Windows и без ограничений получать доступ к жёсткому диску компьютера.
We must not arbitrarily negate the possibility of achieving consensus on the enlargement of the Security Council without having yet made any substantive endeavours.
Мы не должны произвольно отвергать возможность достижения консенсуса по вопросу расширения Совета Безопасности, не предприняв пока каких то значительных усилий.
Exceptions to this time frame exist Singapore is one example but exceptions prove a rule, they do not negate it.
Единственным исключением из этих временных рамок является пример Сингапура, но исключения подтверждают правило, а не опровергают его.
Unemployment and the acceleration of social investment plans threaten to negate the efforts we have made over many years to democratize our political systems.
Безработица и ускорение реализации планов социального инвестирования ставит под угрозу усилия, которые мы предпринимали на протяжении многих лет в целях демократизации наших политических систем.
But another new aspect of this phenomenon are opposition forces that are willing to attempt to negate such machinations by the party in power.
Но другой новый аспект этого феномена оппозиционные силы, которые хотят попытаться препятствовать таким махинациям находящейся у власти партии.
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии.
The absence of a truly active discussion at the current session might well be justified and did not negate the value of the review process as such.
Недостаточно активное обсуждение данного вопроса на нынешней сессии, возможно, является оправданным и никоим образом не ставит под сомнение ценность процесса рассмотрения как такового.
I was determined not to allow the non cooperation of one party to negate the unprecedented and far reaching international efforts to restore peace to Cambodia.
Я был полон решимости не допустить, чтобы отказ одной из сторон от сотрудничества свел на нет беспрецедентные и далеко идущие международные усилия по восстановлению мира в Камбодже.
Such an eventuality will negate much of its original intent and rob it of its positive impact, as was, regrettably, the experience with the Tokyo Round.
Такое непредвиденное обстоятельство сведет на нет существенную часть его первоначального посыла и лишит позитивного воздействия, о чем, к сожалению, свидетельствует опыт Токийского раунда.
Technically, drugs that cause miosis can relieve the PNS effects of those causing mydriasis since sympathetic and parasympathetic stimulation tend to negate each others' effects.
Формально, медикаменты, вызывающие миоз, могут уменьшить влияние на ПНС медикаментов, вызывающих мидриаз, так как симпатическая и парасимпатическая стимуляции имеют тенденцию к нивелированию эффектов друг друга.
Note to the Working Group The commentary may clarify that recommendation 28 is intended to negate that a separate security right needs to be created in the goods.
Примечание для Рабочей группы в комментарии можно уточнить, что цель рекомендации 28 заключается в том, чтобы исключить необходимость создания отдельного обеспечительного права в товарах.
This gating or locking process increases code complexity, lowers performance, and greatly increases the amount of testing required, although not usually enough to negate the advantages of multiprocessing.
Такое действие увеличивает сложность кода, снижает производительность и значительно увеличивают количество необходимого тестирования, хотя обычно не настолько чтобы свести на нет преимущества многопроцессорной обработки.
More than that, it would ultimately stand in the way of a just and durable peace in the area and negate the fundamental norms and principles of international law.
Более того, это в конечном итоге будет препятствовать установлению справедливого и прочного мира в регионе и являться нарушением фундаментальных норм и принципов международного права.
The fact is
Факт таков
The fact is...
Вообщето...
That's the fact.
Это факт.
And that, in turn, has triggered a round of bitter political squabbling that threatens to negate the entire idea of a much more powerful European voice on the global stage.
А это, в свою очередь, спровоцировало очередной виток ожесточённых политических споров, которые угрожают самой идее усиления голоса Европы на глобальной сцене.
It was suggested that the requirement that an exclusive jurisdiction clause be expressly agreed might negate the perceived need to limit their validity to proposed new article 88a volume contracts.
Было высказано мнение о том, что требование о прямом согласовании оговорки об исключительной юрисдикции может исключать предполагаемую необходимость ограничить сферу их применения договорами на массовые грузы, как это предусматривается в новой статье 88а.
Fact
Факт.
Such is the fact.
Это (то, что повелел Аллах)!
Such is the fact.
Так!
Such is the fact.
Вот так!

 

Related searches : Negate The Impact - Negate The Need - Exploiting The Fact - Emphasise The Fact - Although The Fact - So The Fact - The Fact Whether - Reinforces The Fact - Missed The Fact - Blame The Fact - Than The Fact - Including The Fact - Underlines The Fact