Translation of "negate the fact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fact - translation : Negate - translation : Negate the fact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Negate this condition | Несоответствие условию |
Medical conditions don't negate the human condition. | Медицинские условия не противоречат состоянию души человека. |
But this does not negate the partnership s value. | Однако это не отменяет значимости партнерства. |
Check this box to negate the defined filter condition | Отметьте для инвертирования определённых условий фильтра |
Inadequate evaluation can negate the value of strategic planning. | Неадекватная оцен ка может свести на нет ценность стратегического планирования. |
But one great success does not negate the many failures. | Но один большой успех не затмевает многочисленных неудач. |
But that does not negate the massive challenge it will pose. | Но это не отрицает ту массу проблем, которые он создает. |
It does not negate the awareness about Bollywood, cricket, or food. | Это не противоречит знаниям о Болливуде, крикете или же еде. |
The existence of robust anti satellite capabilities would largely negate the significance of such declarations. | Существование мощного противоспутникового потенциала в значительной степени выхолостит подобные декларации. |
This is not to negate the unique and indispensable role of women in the family. | Это не принижает уникальную и незаменимую роль женщин в семье. |
The existent EU defects do not negate in any way the value of this strategic orientation. | Недостатки ЕС ни в коем случае не сводят на нет значимости этого стратегического курса. |
Hence, none of its members should negate the majority view or frustrate the achievement of consensus. | Следовательно, никто из его членов не имеет права пренебрегать мнением большинства или подрывать консенсус. |
In our view, the end of the cold war does not negate the rationale of non alignment. | С нашей точки зрения, окончание quot холодной войны quot отнюдь не сводит на нет логическое обоснование концепции неприсоединения. |
They should not tolerate any measures intended to destabilize, negate, exploit or deny national identities. | Нельзя мириться с мерами, направленными на дестабилизацию, отрицание, эксплуатацию или ликвидацию национальной самобытности. |
Therefore, when we start to negate our previous commitments, it becomes more difficult to go further. | Вследствие этого, когда мы начинаем отказываться от своих предыдущих обязательств, нам становится труднее продвигаться вперед. |
A series of actions are required over a fixed period of time to negate the discriminatory nature of the Treaty. | Ряд мер следует предпринять в течение определенного периода времени для преодоления дискриминационного характера Договора. |
But growing indoors under lights, with heating and cooling provided by fossil fuels, may negate those savings. | Но выращивание сельскохозяйственных растений в контролируемой среде, которая освещается, отапливается и охлаждается за счёт того же ископаемого топлива, может свести на нет все эти положительные преимущества. |
The fact... The fact... | Дело в том, сэр, дело в том... |
There was an established procedure for such review activities and the Outcome did not negate that procedure in any way. | Существует установленная процедура такого пересмотра, и Итоговый документ никоим образом ее не отменяет. |
I wonder if there really is a country if even those who carry its passport negate its existence. | Я задаюсь вопросом существует ли в действительности страна, если даже те, кто имею её паспорт, отрицают её существование. |
Unfortunately, even if Vladimir Putin personally hacked her emails, it wouldn t negate what was found in those emails. | К сожалению, даже если ее почту взломал лично Владимир Путин, это не отменяет факта того, что было обнаружено в этой почте. |
Mechanical power steering systems (e.g., Studebaker, 1952) have been invented, but their weight and complexity negate the benefits that they provide. | Изобретены и механические системы усиления (например Студебеккер, 1952 год), однако их большие сложность и вес перекрывают все преимущества. |
This may negate a lot of what I've just said, but I have no idea what I'm talking about. | Это может противоречить всему, что до сих пор сказал, но я сам не знаю, что говорю. |
Among other things, the application can negate the password requirement of a Windows operating system and access the computer hard disk with no restrictions. | Среди прочего, это приложение может обходить требование пароля операционной системой Windows и без ограничений получать доступ к жёсткому диску компьютера. |
We must not arbitrarily negate the possibility of achieving consensus on the enlargement of the Security Council without having yet made any substantive endeavours. | Мы не должны произвольно отвергать возможность достижения консенсуса по вопросу расширения Совета Безопасности, не предприняв пока каких то значительных усилий. |
Exceptions to this time frame exist Singapore is one example but exceptions prove a rule, they do not negate it. | Единственным исключением из этих временных рамок является пример Сингапура, но исключения подтверждают правило, а не опровергают его. |
Unemployment and the acceleration of social investment plans threaten to negate the efforts we have made over many years to democratize our political systems. | Безработица и ускорение реализации планов социального инвестирования ставит под угрозу усилия, которые мы предпринимали на протяжении многих лет в целях демократизации наших политических систем. |
But another new aspect of this phenomenon are opposition forces that are willing to attempt to negate such machinations by the party in power. | Но другой новый аспект этого феномена оппозиционные силы, которые хотят попытаться препятствовать таким махинациям находящейся у власти партии. |
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. | Тайна диалектики Гегеля заключается на конечном этапе только в этом он опровергает теологию с помощью философии, чтобы потом опровергнуть философию с помощью теологии. |
The absence of a truly active discussion at the current session might well be justified and did not negate the value of the review process as such. | Недостаточно активное обсуждение данного вопроса на нынешней сессии, возможно, является оправданным и никоим образом не ставит под сомнение ценность процесса рассмотрения как такового. |
I was determined not to allow the non cooperation of one party to negate the unprecedented and far reaching international efforts to restore peace to Cambodia. | Я был полон решимости не допустить, чтобы отказ одной из сторон от сотрудничества свел на нет беспрецедентные и далеко идущие международные усилия по восстановлению мира в Камбодже. |
Such an eventuality will negate much of its original intent and rob it of its positive impact, as was, regrettably, the experience with the Tokyo Round. | Такое непредвиденное обстоятельство сведет на нет существенную часть его первоначального посыла и лишит позитивного воздействия, о чем, к сожалению, свидетельствует опыт Токийского раунда. |
Technically, drugs that cause miosis can relieve the PNS effects of those causing mydriasis since sympathetic and parasympathetic stimulation tend to negate each others' effects. | Формально, медикаменты, вызывающие миоз, могут уменьшить влияние на ПНС медикаментов, вызывающих мидриаз, так как симпатическая и парасимпатическая стимуляции имеют тенденцию к нивелированию эффектов друг друга. |
Note to the Working Group The commentary may clarify that recommendation 28 is intended to negate that a separate security right needs to be created in the goods. | Примечание для Рабочей группы в комментарии можно уточнить, что цель рекомендации 28 заключается в том, чтобы исключить необходимость создания отдельного обеспечительного права в товарах. |
This gating or locking process increases code complexity, lowers performance, and greatly increases the amount of testing required, although not usually enough to negate the advantages of multiprocessing. | Такое действие увеличивает сложность кода, снижает производительность и значительно увеличивают количество необходимого тестирования, хотя обычно не настолько чтобы свести на нет преимущества многопроцессорной обработки. |
More than that, it would ultimately stand in the way of a just and durable peace in the area and negate the fundamental norms and principles of international law. | Более того, это в конечном итоге будет препятствовать установлению справедливого и прочного мира в регионе и являться нарушением фундаментальных норм и принципов международного права. |
The fact is | Факт таков |
The fact is... | Вообщето... |
That's the fact. | Это факт. |
And that, in turn, has triggered a round of bitter political squabbling that threatens to negate the entire idea of a much more powerful European voice on the global stage. | А это, в свою очередь, спровоцировало очередной виток ожесточённых политических споров, которые угрожают самой идее усиления голоса Европы на глобальной сцене. |
It was suggested that the requirement that an exclusive jurisdiction clause be expressly agreed might negate the perceived need to limit their validity to proposed new article 88a volume contracts. | Было высказано мнение о том, что требование о прямом согласовании оговорки об исключительной юрисдикции может исключать предполагаемую необходимость ограничить сферу их применения договорами на массовые грузы, как это предусматривается в новой статье 88а. |
Fact | Факт. |
Such is the fact. | Это (то, что повелел Аллах)! |
Such is the fact. | Так! |
Such is the fact. | Вот так! |
Related searches : Negate The Impact - Negate The Need - Exploiting The Fact - Emphasise The Fact - Although The Fact - So The Fact - The Fact Whether - Reinforces The Fact - Missed The Fact - Blame The Fact - Than The Fact - Including The Fact - Underlines The Fact