Translation of "neither any nor" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Neither - translation : Neither any nor - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

tasting therein neither coolness nor any drink
не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,
tasting therein neither coolness nor any drink
не вкушая там ни прохлады, ни питья,
tasting therein neither coolness nor any drink
не вкушая ни прохлады, ни питья,
tasting therein neither coolness nor any drink
В аду им не будет ни прохладного ветра, который мог бы облегчить им жару, ни питья, которое утолило бы их жажду.
tasting therein neither coolness nor any drink
Там не вкушают они ни прохлады, ни утоляющего жажду питья,
tasting therein neither coolness nor any drink
И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, Падите ниц в молитве (перед Богом)! , Они не внемлют.
tasting therein neither coolness nor any drink
Там они не вкусят прохлады, не будет им другого питья,
So man will neither have any strength nor any aide.
И не будет у него у человека (в тот день) ни силы, ни помощника (чтобы отклонить наказание Аллаха).
So man will neither have any strength nor any aide.
И нет у него ни силы, ни помощника.
So man will neither have any strength nor any aide.
и тогда не будет у него ни силы, ни помощника.
So man will neither have any strength nor any aide.
тогда, в этот День, у человека не будет ни собственной силы, которая могла бы спасти его от наказания, ни помощника, который поддержал бы его.
So man will neither have any strength nor any aide.
когда нет у него ни мощи, ни помощника.
So man will neither have any strength nor any aide.
Лишенным всякой помощи и власти будет (человек).
So man will neither have any strength nor any aide.
Когда у него не будет ни силы своей, ни помощника.
We have neither a wardrobe nor any bookshelves.
У нас нет ни шкафа для одежды, ни полок для книг.
Neither Tom nor Mary has made any mistakes.
Ни Том, ни Мэри не совершили никаких ошибок.
Finding neither sleep nor any thing to drink
не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,
Finding neither sleep nor any thing to drink
не вкушая там ни прохлады, ни питья,
Finding neither sleep nor any thing to drink
не вкушая ни прохлады, ни питья,
Finding neither sleep nor any thing to drink
В аду им не будет ни прохладного ветра, который мог бы облегчить им жару, ни питья, которое утолило бы их жажду.
Finding neither sleep nor any thing to drink
Там не вкушают они ни прохлады, ни утоляющего жажду питья,
Finding neither sleep nor any thing to drink
И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, Падите ниц в молитве (перед Богом)! , Они не внемлют.
Finding neither sleep nor any thing to drink
Там они не вкусят прохлады, не будет им другого питья,
He neither begot any nor was He begotten,
Он (никого) не родил и (Сам Он) не был рожден,
He neither begot any nor was He begotten,
не родил и не был рожден,
He neither begot any nor was He begotten,
Он не родил и не был рожден,
He neither begot any nor was He begotten,
У Него нет детей, Он не был рождён,
He neither begot any nor was He begotten,
Он не рождает и Сам не рожден,
He neither begot any nor was He begotten,
Он не рождал и не рожден
Therein taste they neither coolness nor (any) drink
не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,
Therein taste they neither coolness nor (any) drink
не вкушая там ни прохлады, ни питья,
Therein taste they neither coolness nor (any) drink
не вкушая ни прохлады, ни питья,
Therein taste they neither coolness nor (any) drink
В аду им не будет ни прохладного ветра, который мог бы облегчить им жару, ни питья, которое утолило бы их жажду.
Therein taste they neither coolness nor (any) drink
Там не вкушают они ни прохлады, ни утоляющего жажду питья,
Therein taste they neither coolness nor (any) drink
И не вкушать им там ни влаги, ни прохлады, Падите ниц в молитве (перед Богом)! , Они не внемлют.
Therein taste they neither coolness nor (any) drink
Там они не вкусят прохлады, не будет им другого питья,
My Lord neither makes any error nor forgets.
(И) не заблуждается Господь мой не ошибается (в Своих деяниях и решениях) и (ничего) не забывает .
tasting in it neither any coolness nor drink,
не вкушая там никакой прохлады, и никакого питья,
neither shady nor of any avail against the flames.
не тенистой эта тень не укрывает от жары Дня Суда , и не избавляет не защищает она от пламени!
Indeed upon the friends of Allah is neither any fear, nor any grief.
Будьте осторожны и знайте, что Аллах любит тех, которые верят в Него, любят Его и повинуются Ему. Им не грозит ни постыдная участь в настоящей жизни, ни наказание в жизни будущей.
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
не страдают головной болью от него от райского вина и не пьянеют
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
от него не страдают головной болью и ослаблением
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
от которого не болит голова и не теряют рассудок,
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
от него они не испытают головной боли, которая может отвратить их от него, и не потеряют разума,
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
от которого не болит голова и не хмелеют

 

Related searches : Neither Nor Nor - Neither Neither Nor - Neither Nor - Nor Any - Neither Party Nor - Neither Has Nor - Neither Have Nor - Neither For Nor - Neither We Nor - Neither Does Nor - As Neither Nor - Has Neither Nor - Me Neither Nor - Have Neither Nor