Translation of "night time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Gasoline rationing, time of night.
Бензин нормирован в ночное время.
One night a long time...
Однажды, давнымдавно...
At this time of night?
В это время ночи?
Yeah, this time of night.
Да, в это время ночи.
At this time of night?
В этот час?
At this time of night?
В такое время?
What was our time last night?
За какое время мы успели вчера?
Theories! At this time of night.
Теории... так поздно?
Highway patrol, this time every night.
Патрульная служба, теперь ездит каждую ночь.
Coming here this time of night.
Прийти сюда в такое время.
We bid him time of night.
Мы приютили его на ночь.
Now it's time to say good night.
Теперь пришло время сказать спокойной ночи.
We had a nice time last night.
Мы хорошо провели время вчера вечером.
We had a good time last night.
Мы хорошо провели время вчера вечером.
I had a wonderful time last night.
Я замечательно провёл время вчера вечером.
That night I had a great time
Такие друзья!? Но я тоже вчера была в одном месте.
B 212 medium night time utility Cobra (military)
Вертолет quot Кобра quot (военный)
Aren't cars not allowed here at night time?
Разве машинам можно бывать здесь по ночам?
Good night, Ed. I had a swell time.
Доброй ночи,Эд.Спасибо за чудесный вечер.
And what time tomorrow night shall I call?
Во сколько мне позвонить завтра вечером?
Who can that be this time of night?
Кто это так поздно?
What time did you get home last night?
Когда вы вернулись домой вчера?
Did I have a pleasant time last night?
Я был хороший, вчера вечером?
Why are you here this time of night?
Что ты здесь делаешь ночью?
Well, I had a good time last night!
Вчера вечером мне было хорошо. Сегодня вечером мне тоже будет хорошо.
Disturbing honest folk at this time of night!
Беспокоить честный народ в это время ночи.
What time did you go to bed last night?
Во сколько ты вчера вечером лёг спать?
What time did you go to bed last night?
Во сколько вы вчера вечером легли спать?
What time did you close the store last night?
Во сколько ты вчера вечером закрыл магазин?
What time did you close the store last night?
Во сколько вы вчера вечером закрыли магазин?
What time do you go to sleep Saturday night?
В какое время вы ложитесь спать в субботу?
What time do you go to sleep Saturday night?
Когда вы ложитесь спать в субботу?
What time do you go to sleep Saturday night?
В котором часу ты ложишься спать в субботу?
What time do you go to sleep Saturday night?
Во сколько ты ложишься спать в субботу вечером?
And at night time have ye then no sense?
и ночью неужели же вы не осознаете (что такое же может случиться и с вами)?
And at night time have ye then no sense?
и ночью разве ж вы не образумитесь?
And at night time have ye then no sense?
Вы не можете сомневаться в правдивости этих слов, потому что с утра до вечера ходите мимо развалин перевернутых городов. Неужели вы не задумаетесь над многочисленными знамениями и назиданиями?
And at night time have ye then no sense?
и вечером. Неужели вы не разумеете?
And at night time have ye then no sense?
и вечером. Неужели вы потеряли свой ум и не образумитесь, когда видите, что их постигло в наказание за то, что они сочли Лута лжецом?
And at night time have ye then no sense?
И до вечера. Неужели вы не образумитесь?
And at night time have ye then no sense?
И ночью. Ужель над этим вам не поразмыслить?
And at night time have ye then no sense?
И ночью по тем местам, где они были как же вы не рассудительны?
303.2 Overtime, compensatory time off and night differential . 14
303.2 Сверхурочная работа, отгулы и надбавка за ночную работу . 16
And it only occurs at this time of night?
И приступы случаются по ночам?
Alright Larry. We'll go tomorrow night. Some other time.
Ладно, тогда завтра вечером.

 

Related searches : Night Time Viewing - Time Of Night - Night Time Visibility - Night-time Ventilation - Night Night - Night After Night - This Night - Night Guard - Night View - Sunday Night - Tomorrow Night - Friday Night - Night Bell - Night-robe