Translation of "no comments from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No photos from the ground zero, no versions, no comments from the authorities. | Не было ни фото с мест происшествия, ни примерной версии, ни комментариев властных структур. |
No comments. | Без комментариев. |
freezing there is no doubt but his comments from | замораживания нет никаких сомнений но его комментарии от |
With no comments. | Без комментариев. |
No comments made | Комментариев нет |
No specific comments. | Никаких особых комментариев. См. |
No special comments. | Никаких конкретных замечаний. |
China, I offer no comments. | Люди, у меня нет слов. |
There are no comments yet. | Комментариев пока нет. |
There are no comments yet. | Комментариев ещё нет. |
Convention No. 156 The latest comments by the Committee date back from 1999. | Конвенция 156 Последние комментарии Комитета относятся к 1999 году. |
Pyongyang has made no public comments. | Пхеньян воздержался от публичных комментариев. Пхеньян не сделал никаких публичных комментариев. |
There are no comments for now. | Комментариев до сих пор нет. |
There are no comments for now. | На данный момент комментариев нет. |
There are no comments for now. | Пока комментариев нет. |
No particular comments are therefore required. | Таким образом, он не требует особых комментариев. |
Comments received from Governments | Замечания, полученные от правительств |
No comments were made on the article. | 49. Никаких замечаний по этой статье представлено не было. |
No comments were made on this article. | 107. Каких либо замечаний по тексту этой статьи сделано не было. |
So here is there was no comments. | Вот здесь отметка без комментариев. |
User nxyassa from Croatia comments | Пользователь nxyassa из Хорватии отмечает |
There were no banner headlines or enthusiastic comments. | Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев. |
73. The information gathered needs no special comments. | 73. Полученная информация не требует особых комментариев. |
168. No comments were made concerning topic I. | 168. Никаких замечаний в отношении темы I высказано не было. |
In spite of a reminder dated 9 June 1993, no comments were received from the author. | Несмотря на напоминание от 9 июня 1993 года, комментарии автора получены не были. |
Steissd comments from the neighboring Russia | Steissd комментирует из соседней России |
Catherine A. Fitzpatrick from Eurasianet.org comments | Фицпатрик комментирует в блоге Eurasianet.org |
Comments were received from the communicant. | Замечания были получены от автора сообщения. |
Comments were received from the communicant. | Комментарии были получены от авторов сообщения. |
Comments and proposals from private sponsors | ЗАМЕЧАНИЯ И ПРЕДЛОЖЕНИЯ ЧАСТНЫХ СПОНСОРОВ. |
CEB members offered no specific comments on this recommendation. | По этой рекомендации члены КСР не высказали каких либо конкретных замечаний. |
We were able to break that stereotype . No comments. | Мы сумели развеять этот стереотип . |
21 See general comments No. 3 (1990), para. 14, and No. 2 (1990). | 21 См. общие замечания в 3 (1990 год), пункт 14, и 2 (1990 год). |
No comments had been received from the Parties concerned by the deadline of 21 November 2005 or subsequently. | до 21 ноября 2005 года, или в последующий период от Сторон не было получено каких либо замечаний. |
Annotations are special comments in the documents. They differ from regular comments by the following things | Аннотации это комментарии определённой формы в документах. От обычных комментариев они имеют следующие отличия |
Screenshot from the comments section in the video. | Скриншот из комментариев к видео. |
Comments received from Member States and international organizations | Замечания, поступившие от государств членов и международных организаций |
Comments were received from both the Party concerned. | Замечания были получены от обеих сторон. |
Comments received from Member States and international organizations | Замечания, полученные от государств членов и международных организаций |
Response from the Maldives to CEDAW's concluding comments from initial report. | В. Принятые на Мальдивских Островах меры в связи с заключительными замечаниями Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин по первоначальному докладу |
There are no provisions for storing binary data in Vorbis comments. | В комментариях Vorbis не предусмотрено хранение двоичных данных. |
He has indicated that he has no further comments to make. | Он сообщил, что у него нет никаких дополнительных замечаний. |
Therefore, no specific comments are made on the recommendations and findings. | Поэтому по выводам и рекомендациям никакие конкретные замечания не делались. |
TeaLeafNation has translated some online comments from Sina Weibo. | TeaLeafNation переводит комментарии из Sina Weibo. |
Comments from the UNCTAD Secretariat on Freedom of Contract | Замечания Секретариата ЮНКТАД по вопросу о свободе договора |
Related searches : Comments From - Has No Comments - Had No Comments - No Comments Yet - No More Comments - No Additional Comments - No Further Comments - Comments From You - See Comments From - With Comments From - No Escape From - No Reaction From - No Objection From - No Answer From