Translation of "no consideration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No consideration. | Никакого уважения. |
Have you no human consideration? | Моя карьера для тебя ничего не значит? |
No peace settlement is under serious consideration. | На рассмотрении нет никакого серьезного проекта мирного урегулирования. |
Having concluded its consideration of complaint No. | Шри Ланка 3 января 1994 годаа |
Having concluded its consideration of complaint No. | завершив рассмотрение жалобы 223 2002, представленной Комитету против пыток С.У.А. |
Having concluded its consideration of complaint No. | завершив рассмотрение сообщения 242 2003, представленного в Комитет против пыток г ном Р. |
Having concluded its consideration of complaint No. | завершив рассмотрение сообщения 245 2004, представленного Комитету против пыток С. С. С. |
No consideration was given to his physical disability. | К нему не было проявлено никакого снисхождения как к инвалиду. |
You have no consideration at all for my position. | Это значит джин с Дюбонне . Ты совсем не считаешься с моим положением. |
Questions for consideration for which no advance documentation has been requested | Вопросы, для рассмотрения которых предварительная документация не запрашивалась |
Question for consideration for which no advance documentation has been requested | Вопрос для рассмотрения, по которому не испрошена предварительная документация |
2. For Belarus, the issue under consideration was no ordinary agenda item. | 2. Для Беларуси рассматриваемый вопрос не является рядовым пунктом повестки дня нынешней сессии. |
'No,' said Levin, after a moment's consideration 'I have to go somewhere else.' | Нет, подумав, отвечал Левин, мне еще надо съездить. |
Having concluded its consideration of complaint No. 222 2002, submitted by Mr. Z.E. | завершив рассмотрение жалобы 221 2002, представленной Комитету против пыток г ном М.М.К. |
We have no intention of prejudicing consideration by the Fifth Committee in the autumn. | Мы не намерены предопределять ход рассмотрения Пятым комитетом этого вопроса осенью. |
To date, there has been no substantive consideration of the articles of that Convention. | В настоящее время рассмотрение по существу статей этой Конвенции не проводится. |
53. No new activities were undertaken in this area in the period under consideration. | 53. В рассматриваемый период какой либо новой деятельности в этой области не предпринималось. |
9. There was no further consideration of this matter during the forty eighth session. | 9. Дальнейшее рассмотрение данного вопроса в ходе сорок восьмой сессии не проводилось. |
consideration. | С. |
31. The UK seeks no special consideration under Articles 4.6 or 4.10 of the Convention. | 31. У Соединенного Королевства нет особых соображений в связи со статьями 4.6 или 4.10 Конвенции. |
When a Japanese official says that he will take something into serious consideration, he means no. | Когда официальный представитель власти в Японии говорит, что примет что то для серьезного рассмотрения , это означает нет . |
As at the date of the Committee's consideration of the case, no reply had been received. | На дату рассмотрения дела Комитетом никаких ответов получено не было. |
Notes that consideration of the programme narratives contained in the revised estimates will follow consideration thereof by the Committee for Programme and Coordination no later than September 2006 | отмечает, что описательные части программ, содержащиеся в пересмотренных сметах, будут рассмотрены после их рассмотрения Комитетом по программе и координации не позднее сентября 2006 года |
consideration 33 | рассмотрения докладов 33 |
Having concluded its consideration of complaint No. 247 2004, submitted to the Committee against Torture by Mr. | завершив рассмотрение сообщения 247 2004, представленного Комитету против пыток г ном А.А. |
In the year ahead we shall no doubt see a broad consideration of these and other matters. | В предстоящем году мы, несомненно, станем свидетелями широкого обсуждения этих и других вопросов. |
For instance, there is no consideration for optimum resource allocation based on the material's most efficient purpose. | К примеру, никто не рассматривает вопрос оптимального распределения ресурсов с точки зрения максимально эффективного применения веществ. |
If no settlement is reached during the consideration of the dispute, the commission may draw up and propose to the parties appropriate recommendations for the consideration of the parties. 13 | Если в ходе рассмотрения дела не удается достичь урегулирования, то комиссия может разработать и предложить сторонам соответствующие рекомендации для рассмотрения сторонами. 13 |
Consideration and evaluation | РАССМОТРЕНИЕ И ОЦЕНКА |
Consideration and evaluation | АНАЛИЗ И ОЦЕНКА |
Consideration of admissibility | Статья 14 |
Consideration of admissibility | Заявитель сообщает о том, что у него отсутствовали какие либо доступные и эффективные средства противодействия помилованию. |
Consideration of admissibility | Рассмотрение вопроса о приемлемости жалобы |
Consideration of admissibility | Рассмотрение Комитетом вопроса о приемлемости |
(a) Preliminary consideration | а) Предварительное рассмот |
Options for consideration | Возможные варианты |
Options for consideration | Предупреждение |
Having concluded its consideration of complaint No. 221 2002, submitted to the Committee against Torture by Mr. M.M.K. | завершив рассмотрение жалобы 220 2002, представленной Комитету против пыток г ном Р.Д. |
Having concluded its consideration of complaint No. 211 2002, submitted to the Committee against Torture by Mr. P.A.C. | завершив рассмотрение жалобы 211 2002, представленной Комитету против пыток г ном П.А.Ч. |
Having concluded its consideration of complaint No. 218 2002, submitted to the Committee against Torture by Mr. L.J.R.C. | завершив рассмотрение жалобы 218 2002, представленной Комитету против пыток г ном Л.Х.Р.Ч. |
Having concluded its consideration of complaint No. 221 2002, submitted to the Committee against Torture by Mr. M.M.K. | завершив рассмотрение жалобы 221 2002, представленной Комитету против пыток г ном М.М.К. |
Having concluded its consideration of complaint No. 254 2004, submitted to the Committee against Torture by Mr. S.S.H. | завершив рассмотрение жалобы 254 2004, представленной г ном Ш.С.Х. |
Having concluded its consideration of complaint No. 231 2003, submitted to the Committee against Torture by Mr. S. | завершив рассмотрение жалобы 23 2003, представленной в Комитет против пыток г ном С.Н.А.В. |
If a being suffers there can be no moral justification for refusing to take that suffering into consideration. | Если существо страдает не может быть никаких моральных оправданий отказу принимать во внимание его страдание. |
4. Notes that consideration of the programme narratives contained in the revised estimatesA 60 537. will follow consideration thereof by the Committee for Programme and Coordination no later than September 2006 | 4. отмечает, что описательные части программ, содержащиеся в пересмотренных сметахA 60 537., будут рассмотрены после их рассмотрения Комитетом по программе и координации не позднее сентября 2006 года |
Related searches : No Further Consideration - For No Consideration - No Special Consideration - Major Consideration - Upon Consideration - Thorough Consideration - Against Consideration - Close Consideration - Consideration Received - Final Consideration - Important Consideration - Consideration Paid - Aggregate Consideration