Translation of "no difference for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
No difference. | Никакой. |
No difference. | Какая разница. |
There's no difference. | Нет никакой разницы. |
There's no difference. | Разницы нет. |
No big difference. | Сегодня и зонт, и софтбокс практически являются одним и тем же. Между ними не существует большой разницы. |
There's no difference. | Тут нет никакой разницы. |
No difference, pal. | Никакой, старик. |
No difference means no market. | Отсутствие различий означает отсутствие рынка. |
Maybe there's no difference. | Может, разницы и нет. |
There's almost no difference. | Тут почти нет разницы. |
That makes no difference! | Какая разница, мистер Крингеляйн. |
There's no difference, Joan. | Разницы нет никакой, Джоан. |
No difference at all. | Вообще никакой. |
It makes no difference... | Какая разница... |
Makes no goddamn difference. | Какой смысл, если мы все равно поедем? |
No difference at all. | Никакой. |
Don't make no difference. | Неважно. |
No convincing explanation was given for this significant difference. | Никаких убедительных разъяснений по поводу столь значительного расхождения дано не было. |
There s no difference at all. | Совсем нет разницы. |
But there's no major difference. | Тем не менее, между ними нет ощутимых различий. |
There was no difference whatsoever. | Не было совсем никакого отличия. |
There's no difference at all. | Никаих отличий. |
There's no longer any difference | Больше нет никакой разницы |
It will make no difference. | Это не имеет значения. Вы должны! |
They can make no difference. | Они ни на что не влияют. |
It makes no difference now. | Всё это не имеет значения теперь... |
That don't make no difference. | Какая разница. |
There was no difference whatsoever. And at the Big Bang, what it expanded was the potential for difference. | Не было совсем никакого отличия. И в момент Большого взрыва, расширился потенциал для отличий. |
There's no chemical difference between them. | Там нет химических |
Makes no difference. Get him out. | Всё равно убери его отсюда. |
No, it doesn't make any difference. | тото не так, енри? Ќет, ничего особенного. |
It makes no difference to him. | Сто. |
But, essentially, there is no difference. | Зато они сходятся в главном! |
She's dead, it makes no difference. | Для умирающей это ни к чему. |
Don't make no difference to me. | Мне все равно. |
We don't make no difference, huh? | На нас тебе плевать? |
That made no difference to him now. | Теперь это ему было все равно. |
It makes no difference who I meet. | Неважно кого я встретил. |
There's no major difference between these religions. | Между этими религиями нет ощутимых различий. |
There's no difference between things I'm studying. | Нет разницы между тем, что я изучаю. |
What I think apparently makes no difference. | А что я думаю видимо, не имеет значения. |
I kill you, it makes no difference. | Я и тебя пришью, мне уже все равно. |
Maked no difference. You've deen him here. | Я никогда не чувствовала себя в безопасности. |
There is no difference between teaching staff for either boys' or girls' schools. | Не существует различий между преподавательским составом мужских и женских школ. |
For the rest, there is no difference between those two kind of fonts. | Больше нет различий между этими типами шрифтов. |
Related searches : Difference For - No Real Difference - No Big Difference - No Difference Regarding - No Much Difference - Made No Difference - Make No Difference - Makes No Difference - No Significant Difference - No Material Difference - No Clear Difference - Found No Difference - No Difference Whether - Respect For Difference