Translation of "no difference whether" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It makes no difference whether you go or not.
Неважно, пойдешь ты или нет.
It makes no difference whether you go or not.
Неважно, пойдёте вы или нет.
It makes no difference whether you go or not.
Неважно, поедешь ты или нет.
It makes no difference whether you go or not.
Неважно, поедете вы или нет.
It makes no difference whether you go today or tomorrow.
Нет разницы, поедешь ты сегодня или завтра.
Don't make no difference whether Doc is right or wrong.
И не важно, прав ли Док или нет.
It makes no difference to me whether you go or not.
Мне без разницы, пойдёшь ты или нет.
It makes no difference to me whether you go or not.
Мне без разницы, пойдёте вы или нет.
It makes no difference to me whether you go or not.
Мне без разницы, поедешь ты или нет.
It makes no difference to me whether you go or not.
Мне без разницы, поедете вы или нет.
It makes no difference to me whether he comes or not.
Мне всё равно, придёт ли он или нет.
It makes no difference to me whether he comes or not.
Мне все равно, придет он или нет.
It makes no difference to me whether you are rich or poor.
Мне всё равно богатый ты или бедный.
It makes no difference to me whether he joins us or not.
Для меня нет никакой разницы, присоединится он к нам или нет.
It makes no difference to me whether he likes baseball or football.
Мне всё равно, бейсбол он любит или футбол.
Every one of them robbers whether political or criminal. It makes no difference.
Все они воришки, что из армии, что с улицы!
It makes no difference to me whether Fred came to the party or not.
Мне безразлично, пришёл Фред на вечеринку, или нет.
No difference.
Никакой.
No difference.
Какая разница.
It made no difference whether prices were voluntarily or involuntarily posted below the market clearing price.
Не имело никакого значения, опустились бы цены сами или принудительно ниже рыночной клиринговой цене.
Legally it made no difference whether Israeli tanks were inside the refugee camps or around them.
С правовой точки зрения не имеет никакого значения, находятся ли израильские танки внутри лагерей беженцев или вокруг них.
There's no difference.
Нет никакой разницы.
There's no difference.
Разницы нет.
No big difference.
Сегодня и зонт, и софтбокс практически являются одним и тем же. Между ними не существует большой разницы.
There's no difference.
Тут нет никакой разницы.
No difference, pal.
Никакой, старик.
No difference means no market.
Отсутствие различий означает отсутствие рынка.
Whether we sell, it doesn't make any difference whatsoever.
У меня нет акционеров. Продаём мы или нет, совершенно не важно.
Maybe there's no difference.
Может, разницы и нет.
There's almost no difference.
Тут почти нет разницы.
That makes no difference!
Какая разница, мистер Крингеляйн.
There's no difference, Joan.
Разницы нет никакой, Джоан.
No difference at all.
Вообще никакой.
It makes no difference...
Какая разница...
Makes no goddamn difference.
Какой смысл, если мы все равно поедем?
No difference at all.
Никакой.
Don't make no difference.
Неважно.
What difference does it make whether you do finish it?
Какая разница, закончите ли вы ее или нет? Никому до этого нет дела.
It doesn't make any difference whether he's dead or not.
И нет никакой разницы, мертв он или нет.
There s no difference at all.
Совсем нет разницы.
But there's no major difference.
Тем не менее, между ними нет ощутимых различий.
There was no difference whatsoever.
Не было совсем никакого отличия.
There's no difference at all.
Никаих отличий.
There's no longer any difference
Больше нет никакой разницы
It will make no difference.
Это не имеет значения. Вы должны!

 

Related searches : No Real Difference - No Big Difference - No Difference Regarding - No Much Difference - Made No Difference - No Difference For - Make No Difference - Makes No Difference - No Significant Difference - No Material Difference - No Clear Difference - Found No Difference - Whether Whether