Translation of "no different than" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Different - translation : No different than - translation : Than - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'm no different than you. | Я ничем не отличаюсь от вас. |
I'm no different than you. | Я ничем не отличаюсь от тебя. |
You're no different than family. | Ты ведь ему почти родная. |
Study 13 no different than men. | Исследование 13 никаких отличий от мужчин. |
It's no different than sending a text. | Это ничуть не отличается от отправки смс. |
It's no different than checking an email. | Не отличается от проверки почты. |
My past is no different than yours. | Мое прошлое ничем не хуже твоего. |
He is no different than we are. | Он такой же, как мы. |
In this, Kohls government was no different than Schröders. | В этом отношении правительство Коля ничем не отличалось от нынешнего правительства Шредера. |
What about women? Study 13 no different than men. | Как насчет женщин? Исследование 13 никаких отличий от мужчин. |
I'm no different than I was when I left. | Джордан, я такая же, как была перед тем, как уехала. |
Well, they're no different than they are every day. | Ну, она не отличается от той, которую я обычно готовлю |
The Koreans they're no different than other people in the world! | Корейцы ничем не отличаются от других людей, живущих в мире! |
Here, Brazil is no different than the United Kingdom, Spain or Uruguay. | В этом отношении Бразилия ничуть не отличается от Великобритании, Испании или Уругвая. |
The American Dream is no different now than it was 50 years ago. | Американская мечта сегодня не отличается от той 50 лет назад. |
No different! | Никакой разницы! |
Different than most people. | Оно отличалось от решения большинства людей. |
His early appointments are no worse, and little different, indeed, than Yeltsin's final cabinet. | Я не уверен, что президент Путин сумеет собрать талантливое правительство. |
His early appointments are no worse, and little different, indeed, than Yeltsin's final cabinet. | Его первые назначения не хуже, и немногим отличны от ельцинского позднейшего кабинета. |
This is no different than the sticks are to the teens in the forest. | Это ничем не отличается от тех палочек, с которыми занимались подростки. |
No, different model. | Нет, это другая модель. |
No, that's different. | Нет, это совсем другое. |
I would say, it's no different, no better, no worse than existing dancing, but I can't deal with that kind of problem. | Я бы сказал, что он не отличается... он не хуже и не лучше существующих танцев, но я ничего не могу поделать с подобными проблемами. |
Rather than dealing with asymmetric information, we are dealing with different degrees of no information. | Вместо ассиметричной информации мы, скорее, оперируем с различными уровнями отсутствия информации. |
And there's no reason why the area of this should be any different than that. | И нет никаких причин, чтобы площадь этой фигуры отличалась от площади той |
He's different than he looks. | Он не такой, каким кажется. |
Consumers are different than citizens. | Потребители отличаются от граждан. |
Whitey's different than a servant. | Уайти не служанка. |
You seem different than before. | Сейчас ты совсем не такой, каким был раньше. |
Yeah, it's very different no, it's not different. | Да, они разные. Нет, это не так. |
Until now, I just kept an eye on her, but now, she's no different than family. | Если до сегодня я лишь приглядовался, то теперь она не чем не отличаеться от моей семьи. |
No way. We're different. | Никак. Мы же другие. |
Australia is no different. | Австралия ничем не отличается. |
This is no different. | Здесь должно быть то же самое. |
No, they're all different. | Нет, они все разные. |
You look different than your picture. | Ты в жизни не такой, как на фотографии. |
This is completely different than automobiles. | Это нечто совершенно иное, нежели автомобили. |
So the second exponent rule I just taught you actually is no different than that first one. | Таким образом второй экспоненты правило, которое я только что преподавал вам на самом деле не отличается от этой первой. |
This Easter is no different. | И эта Пасха не стала исключением. |
Chinese bloggers are no different. | Chinese bloggers are no different. |
Chinese bloggers are no different. | Китайские блоггеры не исключение. |
Oh, no, something quite different. | Нет, это совершенно разные вещи. |
I have different priorities than you do. | У нас с тобой разные приоритеты. |
A southerner speaks different than a northerner. | Южанин говорит иначе, чем северянин. |
Is different than thinking like a gamer. | Мышление как геймер означает играть игра. |
Related searches : Different Than - No Different - A Different Than - Completely Different Than - Something Different Than - Totally Different Than - Different Than Ours - Look Different Than - Are Different Than - Quite Different Than - Much Different Than - Different Than Others - Different Value Than - Different Than That