Translation of "different than others" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I have been different than others, both in good and bad.
Я отличался от других, и в хорошем, и в плохом.
So, different species of plants grow in different places, and some pollen carries further than others.
Различные виды растений произрастают в различных местностях. И какие то виды пыльцы переносятся дальше других.
For example, autistic individuals imitate others less and in a different manner than healthy subjects.
Например, люди, страдающие аутизмом, имитируют действия других людей в меньшей степени и иным образом, нежели здоровые люди.
Others have a different approach.
Другие придерживаются иного подхода.
He's completely different from others.
Он совершенно не похож на других.
You know, some figures look so radically different than others, it kind of lacks stylistic unity. Right.
Одни фигуры радикально отличаются (Ж) от других, здесь нет стилистического единства.
It really just came down to the fact that my brain worked in completely different ways than others.
Всё сводилось к тому, что мой мозг работает не так, как у других людей.
Some more than others.
Некоторые в большей степени, чем другие.
It's a bit different from the others.
Он немного отличается от остальных.
Sixteen teams participated in the World Group and more than one hundred others took part in different regional groups.
Шестнадцать сборных принимают участие в Мировой группе и более ста в различных региональных группах.
Different than most people.
Оно отличалось от решения большинства людей.
There is a different kind of handshake that makes us different from others.
Есть особое рукопожатие, которое отличает нас от остальных.
Of course, there are others who say different.
Конечно, есть другие, которые говорят раные вещи.
I'm no dumber than others...
Я не тупее других...
This experiment was repeated more often than others and in different laboratories ... and a large number of researchers, than any other in the history of science.
Этот эксперимент был повторен чаще других и в разных лабораториях... и большим числом исследователей, чем любой другой в истории науки.
I'm no different than you.
Я ничем не отличаюсь от вас.
I'm no different than you.
Я ничем не отличаюсь от тебя.
He's different than he looks.
Он не такой, каким кажется.
Consumers are different than citizens.
Потребители отличаются от граждан.
You're no different than family.
Ты ведь ему почти родная.
Whitey's different than a servant.
Уайти не служанка.
You seem different than before.
Сейчас ты совсем не такой, каким был раньше.
Veslovsky played worse than the others.
Весловский играл хуже других.
He translates faster than others read.
Он переводит быстрее, чем другие читают.
others than Him in His divinity.
вместо Него.
others than Him in His divinity.
кроме Него.
others than Him in His divinity.
Я не боюсь ни вас, ни ваших богов, которые, как вы утверждаете, якобы причинили мне вред.
others than Him in His divinity.
помимо Него.
others than Him in His divinity.
Кого вы придаете в соучастники (Аллаху).
others than Him in His divinity.
соучастников Ему.
He's more uneven sometimes than others.
Иногда он хорош, иногда похуже.
Well, others than us, my darling.
Значит, полетят другие, милая.
Of course some more than others.
Конечно некоторые больше, чем другие.
Some more than others, of course.
Конечно, некоторые больше.
It is clear that different Parties have treated decision 2002 1 in different ways, some paying their full contribution, others none, with many paying less than the figure recommended.
Очевидно, что различные Стороны по разному подошли к решению 2002 1, при этом некоторые из них полностью внесли свои взносы, в то время как другие не сделали этого, внеся меньшую сумму по сравнению с рекомендованной.
Kristall's solar panels were also different from others on Mir.
Солнечные батареи модуля отличались от других на станции и были разборными.
Of course, Don Salvatore's life is different from the others'.
Добрый день, сеньор Маречьялло.
You look different than your picture.
Ты в жизни не такой, как на фотографии.
This is completely different than automobiles.
Это нечто совершенно иное, нежели автомобили.
Study 13 no different than men.
Исследование 13 никаких отличий от мужчин.
Some problems are more common than others.
Read the FAQ
Some images stood out more than others.
Некоторые из них особенно выделяются.
These flowers bloom earlier than others do.
Эти цветы расцветают раньше других.
We make some taste better than others.
И одних из них из этих растений Мы делаем лучше перед другими для еды даем лучший вкус, запах, вид,... .
We make some taste better than others.
И одним из них Мы даем преимущества перед другими для еды.

 

Related searches : Than Others - Others Than - Different Than - By Others Than - Better Than Others - Others Than That - Than In Others - Factors Others Than - A Different Than - Completely Different Than - Something Different Than - Totally Different Than - Different Than Ours