Translation of "a different than" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Whitey's different than a servant.
Уайти не служанка.
A southerner speaks different than a northerner.
Южанин говорит иначе, чем северянин.
That requires a different algorithm than A star.
Это требует другого алгоритма чем A star.
It's no different than sending a text.
Это ничуть не отличается от отправки смс.
Is different than thinking like a gamer.
Мышление как геймер означает играть игра.
That's a lot different than being a VC, right?
Это сильно отличается от работы венчурного капиталиста, верно?
So it's different than a straightforward sacra conversazione.
(Ж) Так что эта картина отличается от непосредственного Святого собеседования .
Different than most people.
Оно отличалось от решения большинства людей.
I'm a different person now than I was before.
Я теперь другая, не такая, какой была прежде.
I'm no different than you.
Я ничем не отличаюсь от вас.
I'm no different than you.
Я ничем не отличаюсь от тебя.
He's different than he looks.
Он не такой, каким кажется.
Consumers are different than citizens.
Потребители отличаются от граждан.
You're no different than family.
Ты ведь ему почти родная.
You seem different than before.
Сейчас ты совсем не такой, каким был раньше.
It was a little different than what you usually do.
Ты немного отличалась от себя обычной.
It's a little different than it was in my day.
Сейчас все немного по другому.
S Secret, found a different way than unlocking by points.
S секрет , найден другой способ, чем разблокировка по очкам.
It was a little different than what you usually do.
Ты немного отличалась от себя обычной. Но это было здорово .
Again, a different kind of activity than the previous ones.
Опять же, различного рода из активность, чем предыдущие.
It's a little different than it was in my day.
Сейчас всё немного по другому.
University. It was a little different than the ARPANET was.
Эта сеть немного отличалась от сети ARPANET.
You look different than your picture.
Ты в жизни не такой, как на фотографии.
This is completely different than automobiles.
Это нечто совершенно иное, нежели автомобили.
Study 13 no different than men.
Исследование 13 никаких отличий от мужчин.
Well what's minus And remember this a is different than this a.
И помните, что это а отлично от этого а.
(a) A combination of different policies, rather than reliance on a single policy
а) сочетание различных программных установок вместо использования преимущественно какой либо одной политики
I would do it in a different way than you did.
Я бы сделал это не так, как ты.
I would do it in a different way than you did.
Я бы сделала это не так, как ты.
Because somebody loves in a different way than other people do.
А у них есть которкие стрижки и сандали? Что это значит?
It is a different order of energy than we normally understand.
Это иная разновидность энергии, отличающаяся от нашего обыденного представления.
Also, one region may have different preferences than another region (i.e., a different country or a different area of the same country), regardless of race.
В зависимости от важности тех или иных цветов и оттенков в обыденной жизни народа, некоторые из них могут иметь большее или меньшее отражение в языке.
Despite a similar exterior, the Lumia 800 has a different interior than N9.
Несмотря на внешнее сходство, Lumia сильно отличается от N9 внутри.
It stirs up different emotions for me and moves me in a different way than the guitar can.
Он вызывает во мне другие эмоции и двигает меня в другое направление, нежели гитара .
It's no different than checking an email.
Не отличается от проверки почты.
I have different priorities than you do.
У нас с тобой разные приоритеты.
You don't get more different than that.
Это уж точно ни на что не похоже.
China ghosts are different than Joseon ghosts.
Китайские призраки очень сильно отличаются от чосонских.
It's going to be different than here.
Все будет значительно отличаться от этой жизни.
You're different than anybody I've ever met.
Ты не похож ни на кого, кого я когда либо встречала.
That's so different, and better, than obey.
Это гораздо лучше .
Different than any man you might know.
Вы такого и не знали.
My past is no different than yours.
Мое прошлое ничем не хуже твоего.
Different than in those dreary hotel rooms.
Ηе так, как в жутких гостиничных номерах.
He is no different than we are.
Он такой же, как мы.

 

Related searches : Different Than - Completely Different Than - Something Different Than - Totally Different Than - Different Than Ours - Look Different Than - Are Different Than - Quite Different Than - Much Different Than - Different Than Others - Different Value Than - Different Than That - Is Different Than - No Different Than