Translation of "no direct link" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There is no direct rail link between Zagreb and Belgrade.
Между Загребом и Белградом не существует прямого железнодорожного сообщения.
I overlooked there is no direct link from L1 to L2 either.
Я не замечал здесь нет прямой ссылки с L1 и L2.
This direct link should be clearly explained.
Такая прямая связь должна быть убедительно обоснована.
This direct link should be clearly explained.
Такая прямая связь должна быть четко и ясно обоснована.
This direct link should be clearly explained.
Эта прямая связь должна быть четко разъяснена.
However, no direct evidence of a causal link between parabens and cancer has been shown.
Прямых доказательств причинно следственной связи между парабенами и раком, однако, не было представлено.
Furthermore, there was no direct link between prostitution and the high proportion of young mothers.
Кроме того, между проституцией и ростом числа малолетних матерей не существует никакой прямой зависимости.
The reason is there is also no direct link that constrains L1 and L2 directly.
Причина в того что здесь нет прямой связи, в том что L1 и L2 ограничивает напрямую.
The data capacity of the relay link was about 10 times higher than the direct link.
При ретрансляции через спутник пропускная способность канала была в десять раз больше, чем при прямой связи.
There is a direct link between security, development and conflict prevention.
Существует прямая связь между безопасностью, развитием и предотвращением конфликтов.
This is going to be used for the direct link generation.
Это будет использоваться для генерации прямой ссылки.
12. The emoluments of members of the Court are sui generis, with no direct link to those of senior Secretariat officials.
12. Система вознаграждения членов Суда не имеет аналогов и не увязана с системой вознаграждения старших должностных лиц Секретариата.
There is a direct link between the education of women and population control.
Непосредственная связь существует и между просвещением женщин и контролем за ростом населения.
Currently, there is no such link.
В настоящее время такого звена нет.
No Cards available via pilot link
Нет доступных карт через pilot link
Such efforts will help to strengthen the direct link between democracy, peace and development.
Подобные усилия будут способствовать укреплению непосредственной взаимосвязи между демократией, миром и развитием.
Landmarks can't see, so they can't put a direct link between any two landmarks.
Ориентиры не видят, поэтому они не могут ставить прямую связь между любыми двумя ориентирами.
There is no link between these two.
Между этими двумя нет связи.
No, you don't. Link would find out.
Нет, Линк сразу узнает.
In rural settings, a direct link between housing quality and malaria transmission risks has been demonstrated.
В сельских районах получила подтверждение прямая связь между качеством жилья и риском распространения малярии.
In those cases, a direct link was seen to exist between criminal organizations and terrorist activities.
В этих случаях был сделан вывод о существовании прямой связи между преступными организациями и террористической деятельностью.
Provides the establishment of a satellite communication system to increase reliability of the Direct Communication Link.
Предусматривается создание системы спутниковой связи в целях повышения надежности линии прямой связи
Many national reports stressed the direct link between child survival and the educational level of mothers.
Во многих национальных докладах подчеркивалась прямая связь между выживанием детей и образовательным уровнем матерей.
56. American Samoa, through the overseas Communications Satellite corporate link, has direct dialling to most countries.
56. Благодаря корпоративному каналу спутниковой связи Американское Самоа поддерживает прямую дальнюю телефонную связь с большинством стран мира.
Would someone kindly link sentence No. 1 to sentence No. 2?
Не мог бы кто нибудь быть так любезен и соединить предложение 1 с предложением 2?
a Operator assisted no direct dial.
а Вызовы с помощью оператора, никакой автоматической связи.
They have no political link with the party.
Они не имеют никаких политических связей с этой партией.
The company has a direct rail link from the port to its plant, where containers are unloaded.
Между предприятием, где разгружаются контейнеры, и портом существует прямое железнодорожное сообщение.
Whatever method he used, Lucas smuggled the drugs into the country with this direct link from Asia.
Какой бы метод он ни использовал, факт в том, что Лукас перевозил контрабандные наркотики в США из Азии.
Our Organization is increasingly guided by a recognition of the direct link between democracy, peace and development.
Наша Организация руководствуется во все большей степени признанием прямой связи между демократией, миром и развитием.
Its signatories recognized a direct link between political and military issues and human rights concerns and that this link is a fundamental component of peace and security.
Участники соглашения признали прямую связь между военно политическими проблемами и вопросами прав человека, а также то, что эта связь является фундаментальным компонентом мира и сотрудничества.
Misunderstandings happen when there's no direct communication.
Недоразумения всегда возникают изза отсутствия прямых контактов.
No, you give me a direct answer!
Нет, дай мне прямой ответ!
A hard link means a currency board, no less.
А такая жесткая связь означает валютный комитет, никак не менее того.
A chain is no stronger than its weakest link.
Цепь не крепче своего самого слабого звена.
The chain is no stronger than its weakest link.
Цепь настолько крепка, насколько её самое слабое звено.
Klaipeda no AGC AGTC link at present under consultation
Клайпеда Линии СЛКП СМЖЛ отсутствуют в стадии рассмотрения
The road, after all, is a vital link in China s quest for direct access to the Arabian Sea.
Дороги, в конце концов, являются важным звеном в поисках Китая прямого доступа к Аравийскому морю.
In addition, a number of projects have successfully made the direct link to sustainable peace and human development.
Кроме того, в рамках ряда проектов была успешно установлена непосредственная связь с устойчивым миром и развитием человеческого потенциала.
Potential donors need to be convinced of the direct link between open society style negotiation and development activities.
Потенциальных доноров необходимо убеждать в наличии непосредственной связи между обществом открытого типа, переговорами и деятельностью в области развития.
The majority of the national reports stressed the direct link between fertility decline and degree of political commitment.
В большинстве национальных докладов подчеркивается прямая связь между снижением рождаемости и политической волей к этому.
However, there are no direct flights to Europe.
Прямые полёты в Европу не осуществляются.
There was no direct evidence of agreement, however.
В то же время прямые доказательства такого сговора так и не были найдены.
The Duchesneau report established a direct link between industry, under the table financing of parties and bribery of officials.
Доклад Дюшено установил прямую связь между промышленностью, тайным финансированием политических партий и коррупцией.
(e) Also convinced that there is a direct link between social development and human rights, democracy and popular participation
е) выразить также убеждение в отношении существования непосредственной взаимосвязи между социальным развитием и правами человека, демократией и участием населения

 

Related searches : Direct Link - No Link - Direct Current Link - Direct Link Between - Direct Link With - More Direct Link - No Direct Impact - No Direct Contact - No Direct Reference - No Direct Relation - No Direct Connection - No Direct Reports - No Direct Sunlight