Translation of "no further more" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Further - translation : More - translation : No further more - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No further record. | Больше ничего. |
No more vodka, no more caviar, no more Tchaikovsky, no more borscht! | Больше никакой водки... никакой икры... никакого Чайковского... никакого борща... |
No further action required. | Дальнейших действий не требуется. |
No further action required. | Больше не нужно ничего делать. |
After eight more years of fruitless searches, most astronomers assumed that there were no more and abandoned any further searches. | Ещё через 8 лет бесплодных поисков большинство астрономов решило, что там больше ничего нет, и прекратило исследования. |
No more pressure, no more kilometres, no more metric system! | Никаких границ, никаких километров, никаких измерений! |
No more drudgery, no more toil. | Никакой монотонной работы, никакого тяжёлого труда. |
No more detecting, no more cases. | Больше никаких расследований, никаких дел. |
I have no further questions. | У меня нет больше вопросов. |
I have no further questions. | У меня нет дальнейших вопросов. |
Tom had no further questions. | У Тома больше не было вопросов. |
No further discussion is necessary. | Дальнейшего обсуждения не требуется. |
No further details were available. | Не было доступно никаких дополнительных деталей. |
Tom provided no further details. | Том не предоставил никаких дополнительных подробностей. |
No further information is available. | Больше информации не доступно. |
No further explanation was given. | Никаких дальнейших объяснений не последовало. |
There are no further speakers. | Других ораторов в списке нет. |
No further HotSyncs are possible. | Нет обновлений. |
Are there no further bids? | Больше не будет ставок? |
No, don't come any further. | Нет. Неходи дальше. |
You must go no further. | Вы не должны больше никуда идти. |
That's all. No further questions. | Я хотел узнать только это, больше вопросов нет. |
No further contact from XRM. | Больше контактов с XRM не было. |
No, no more | Нет, больше не буду |
I won't hesitate no more, no more. | I won't hesitate no more, no more. |
No, no. No more, Doc. | Нет, Док, достаточно. |
So I won't hesitate no more, no more | Yani artık çekinmeyeceğim, artık çekinmek yok |
No more meetings, no more ringing the bell. | Никаких собраний Никаких колоколов |
No further delay could be justified. | Никакие дальнейшие проволочки не могут быть оправданы. |
No further supranational authorities were needed. | Не нужно никаких новых наднациональных органов. |
No further items in the history. | Нет более элементов в списке. |
There must be no further testing. | Никаких испытаний больше быть не должно. |
Remember no further, Countess, it's over! | Забудьте об этом, графиня. Всё кончено. |
No, further over to the right. | Нет, правее. |
No further questions at this time. | Пoкa никaкиx вoпpocoв, вaшa чecть. |
There have been no further decodings. | Новых расшифровок не было. |
There will be no further fiddlefaddle. | Ѕольше этого не потерплю. |
No more. No less. | Ни больше ни меньше. |
No more, no less. | Путем написания логических предложений, каждый информатор может выразить то, что он знает. |
And then no more sorrow for you. No more pain, no more confusion for you. | And then no more sorrow for you, no more pain, no more confusion for you. |
Well, there's no reason he can't be taken further away. No, no. | Я не получил того, ради чего вернулся. |
No more Brussels interference, no more arbitrary rules, no more political judgments just plain common sense. | Никакого дальнейшего вмешательства со стороны Брюсселя, никаких произвольных правил, никаких политических решений только простой здравый смысл. |
'No, no!' Constantine interrupted, growing more and more heated. | Нет! все более горячась, перебил Константин. Освобождение крестьян было другое дело. |
No more craving sense pleasures and no more aversion. | Нет больше жажды чувственных удовольствий и нет больше отвращения. |
No more. | Больше они не чувствуют себя изолированными. Страх конкуренции из за границы теперь является существенным, и он изменит политический процесс в развитых и относительно развитых странах, которые выходят на международный рынок, во всем мире. |
Related searches : No More Further - No Further - No More - No Further Processing - No Further Progress - No Further Demand - Seek No Further - No Further Costs - No Further Forward - No Further Measures - No Further Objections - No Further Corrections - No Further Relevant - No Further Decisions