Translation of "no respite" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We allowed them no respite.
Мы им не давали передышки.
They were granted no respite.
Радовались этому даже небеса и земля, потому что все, что вершили эти грешники, доставляло им беспокойство, а также побуждало проклинать и ненавидеть их. Вот почему Божья кара без промедления обрушилась на них.
They were granted no respite.
И не было им отсрочено наказание, чтобы они раскаялись или возместили упущенное ими, из за презрения к ним!
They were granted no respite.
Им больше не было дано отсрочки,
But I leave no respite.
Но я не предоставляю отсрочку.
There is no respite even in university.
Та же картина и в университете.
There was no respite from the cold.
Нельзя было никуда деться от холода.
Then have at me, give me no respite.
Я уверен, что Аллах хранит и защищает меня.
Then have at me, give me no respite.
Потом судите вы по истине меня И мне отсрочки не давайте.
Then pass your sentence on me and give me no respite.
Я уверен, что Аллах хранит и защищает меня.
Then pass your sentence on me and give me no respite.
Потом судите вы по истине меня И мне отсрочки не давайте.
So respite thou the infidels respite them gently,
О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре. .
So respite thou the infidels respite them gently,
Дай же отсрочку неверным, отсрочь им немного!
So respite thou the infidels respite them gently,
Неверующие в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и Коран, замышляют козни, чтобы стереть с лица земли истину и увековечить ложь. Аллах же замыслил козни, чтобы истина стала очевидной и сокрушила ложь, несмотря на негодование неверующих.
So respite thou the infidels respite them gently,
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
So respite thou the infidels respite them gently,
Дай неверным отсрочку на недолгое время, пока Я не низведу тебе решительного повеления относительно их.
So respite thou the infidels respite them gently,
Дай же , Мухаммад, неверным отсрочку недолгую!
So respite thou the infidels respite them gently,
Дай же отсрочку им Отсрочь им мягко, нанемного!
So respite thou the infidels respite them gently,
Потому, дай неверным отсрочку, дай им отсрочку на некоторое время.
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре. .
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
Дай же отсрочку неверным, отсрочь им немного!
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
Неверующие в Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и Коран, замышляют козни, чтобы стереть с лица земли истину и увековечить ложь. Аллах же замыслил козни, чтобы истина стала очевидной и сокрушила ложь, несмотря на негодование неверующих.
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
Дай неверным отсрочку на недолгое время, пока Я не низведу тебе решительного повеления относительно их.
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
Дай же , Мухаммад, неверным отсрочку недолгую!
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
Дай же отсрочку им Отсрочь им мягко, нанемного!
Therefore, give the blasphemers respite, a brief respite.
Потому, дай неверным отсрочку, дай им отсрочку на некоторое время.
So plot against me, all of you, and give me no respite.
Хитрите же против меня все вы и ваши божества (чтобы причинить мне зло), а потом не давайте мне отсрочки.
So plot against me, all of you, and give me no respite.
Хитрите же против меня все, а потом не выжидайте меня.
So plot against me, all of you, and give me no respite.
Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.
So plot against me, all of you, and give me no respite.
Стройте же мне козни, обращаясь за помощью к своим богам, и не медлите с наказанием мне ни на мгновение, если вы в состоянии это сделать.
So plot against me, all of you, and give me no respite.
Так ухищряйтесь, объединившись с ними , против меня и не давайте мне отсрочки.
So plot against me, all of you, and give me no respite.
Вы стройте козни мне И не давайте мне отсрочки.
So plot against me, all of you, and give me no respite.
Выполняйте же против меня все ваши умыслы и не заставляйте меня ждать
So conspire against me, all of you, and give me no respite.
Хитрите же против меня все вы и ваши божества (чтобы причинить мне зло), а потом не давайте мне отсрочки.
So conspire against me, all of you, and give me no respite.
Хитрите же против меня все, а потом не выжидайте меня.
So conspire against me, all of you, and give me no respite.
Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.
So conspire against me, all of you, and give me no respite.
Стройте же мне козни, обращаясь за помощью к своим богам, и не медлите с наказанием мне ни на мгновение, если вы в состоянии это сделать.
So conspire against me, all of you, and give me no respite.
Так ухищряйтесь, объединившись с ними , против меня и не давайте мне отсрочки.
So conspire against me, all of you, and give me no respite.
Вы стройте козни мне И не давайте мне отсрочки.
So conspire against me, all of you, and give me no respite.
Выполняйте же против меня все ваши умыслы и не заставляйте меня ждать
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Хитрите же против меня все вы и ваши божества (чтобы причинить мне зло), а потом не давайте мне отсрочки.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Хитрите же против меня все, а потом не выжидайте меня.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Стройте же мне козни, обращаясь за помощью к своим богам, и не медлите с наказанием мне ни на мгновение, если вы в состоянии это сделать.

 

Related searches : Respite From - Respite Center - Welcome Respite - Relaxing Respite - Respite Service - Respite Period - Last Respite - Without Respite - Brief Respite - Respite Care - Find Respite - Respite Home - A Brief Respite